Transliteración y traducción generadas automáticamente
Atatakana Shirabe
Satou Rina
Melodía Cálida
Atatakana Shirabe
Con un corazón transparente escucho tu suave voz
とうめいなこころできくやわらかなあなたからのねいろ
toumei na kokoro de kiku yawaraka na anata kara no neiro
Acariciando esa preciosa vida, envolviendo el mundo con amabilidad
いつくしむとうといのちせかいをやさしくつつんで
itsukushimu toutoi inochi sekai wo yasashiku tsutsunde
Siempre ocultando tristes mentiras, siempre lastimándome en algún lugar
しみついたかなしいうそいつもどこかでじぶんをせめてた
shimitsuita kanashii uso itsumo dokoka de jibun wo semeteta
Cada día me da miedo soltarme tanto como para liberarme
まいにちがいとおしいほどてばなすのがこわくて
mainichi ga ito oshii hodo tebanasu no ga kowakute
Siempre estuviste a mi lado, por eso me lastimaste
ずっといちばんそばでだからきずつけたね
zutto ichiban soba de dakara kizutsuketa ne
Dudando de poder entendernos...
わかりあえることうたがっていたなんて
wakari aeru koto utagatte ita nante
Al resonar el cálido sonido, sé que no estoy sola
あたたかいおときょうめいしてひとりじゃないとしるの
atatakai oto kyoumei shite hitori ja nai to shiru no
Esa es la melodía de mi vida
それはわたしのいきているしらべ
sore wa watashi no ikite iru shirabe
Creo en que seguiremos siendo nosotros mismos, riendo inocentemente
むじゃきにわらうふたりのままかわらないとしんじて
mujaki ni warau futari no mama kawaranai to shinjite
La alegría nacida, desde ahora y para siempre juntos
うまれたよろこびこれからさきもいっしょに
umareta yorokobi korekara saki mo issho ni
Si estas alas pueden darme fuerzas, aún siendo débil
このはねがまだむりょくなわたしにもちからをくれるなら
kono hane ga mada muryoku na watashi ni mo chikara wo kureru nara
Debería poder ser salvada solo con eso, llamémoslo destino
それだけですくわれるはずすべてをうんめいとよぼう
sore dake de sukuwareru hazu subete wo unmei to yobou
Escuchando las hermosas oraciones, juntando la esperanza
うつくしいいのりたちにみみをすましてかさねあうきぼう
utsukushii inori-tachi ni mimi wo sumashite kasane au kibou
Cumpliendo uno a uno hacia un futuro satisfecho
ひとつずつかなえていくのみたされたい未来へと
hitotsu zutsu kanaete iku no mitasareta mirai he to
Aunque este cuerpo se queme algún día
いつかこのからだがさきにもえつきても
itsuka kono karada ga saki ni moetsukite mo
Estaré protegiéndote, así que vive con tranquilidad
まもっているからあんしんしていきてね
mamotte iru kara anshin shite ikite ne
El claro sonido, como las olas, hace que nuestras almas se entrelacen
きよらかなおとさざなみのようたましいをかよわせて
kiyoraka na oto sazanami no you tamashii wo kayowasete
Vistiendo la luz, una melodía vibrante
ひかりをまとうあざやかなしらべ
hikari wo matou azayaka na shirabe
Esperando la eternidad, como niños, contigo, tan precioso
えいえんをまつこどものままたいせつなあなたと
eien wo matsu kodomo no mama taisetsu na anata to
Quiero caminar hacia un nuevo tiempo juntos
あるいていきたいあたらしいときいっしょに
aruite ikitai atarashii toki issho ni
Al resonar el cálido sonido, sé que no estoy sola
あたたかいおときょうめいしてひとりじゃないとしるの
atatakai oto kyoumei shite hitori ja nai to shiru no
Esa es la melodía de mi vida
それはわたしのいきているしらべ
sore wa watashi no ikite iru shirabe
Creo en que seguiremos siendo nosotros mismos, riendo inocentemente
むじゃきにわらうふたりのままかわらないとしんじて
mujaki ni warau futari no mama kawaranai to shinjite
La alegría nacida, desde ahora y para siempre juntos
うまれたよろこびこれからさきもいっしょに
umareta yorokobi korekara saki mo issho ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satou Rina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: