Traducción generada automáticamente
A Foot In Each Grave
Satyrasis
Un pie en cada tumba
A Foot In Each Grave
Las generaciones se cruzanGenerations intersect
La fuerza alimentó su propia muerteForce fed their own demise
Divide el valor, entre los hambrientosDivide the worth, among the starved
Desfiladero sobre la guadañaGorge upon the scythe
Los demonios fluyen a través de la morada envejecidaDemons flow through aged abode
Hogar consciente decrépitoDecrepit conscious home
Cimientos establecidos en hormigón húmedoFoundations set in concrete wet
Suelo de los huesos de los bebésGround from babies' bones
Drenar el contenido de los calaverasDrain the contents of the skulls
Con estructura y posesiónWith structure and possession
Los corazones de trabajo y las espaldas robustasThe working hearts and rugged backs
Alineada sin dudaLined up without question
Una tarea justa, para dar lo que se pideA righteous task, to give what's asked
Una ignorancia tan espléndidaAn ignorance so splendid
Cavar dos tumbas, con la voluntad que has salvadoDig two graves, with the will you've saved
Vive una vida que ha terminadoLive a life that's ended
Asetado por la promesa de nadaLured by the promise of nothing
Empalado en el pico del tiempoImpaled on the spike of time
Trató de desafiar, conocer las razones por las queTried to defy, know reasons why
La suerte es siempre la mismaThe luck's always the same
Se puso a mostrar, hacer saber a los demásSet out to show, make others know
Hay placer en el dolorThere's pleasure in the pain
Profundidades de la mente, ninguna verdad es amableDepths of mind, no truth is kind
La risa en tu caraThe laughter in your face
Drena el testamento, no eres nada todavíaDrains the will, you're nothing still
Una vieja y amarga desgraciaA bitter old disgrace
Ojos temibles en un espejo sucioDreading eyes in a dirtied mirror
Rogando que se rindaBegging to relent
La riqueza de la sabiduría tan apreciadaThe wealth of wisdom cherished so
Ahora está casi gastadoNow is nearly spent
¿De qué sirve esto, el don de la vista?What use is this, the gift of sight
¿Sin nada que ver?With nothing left to see?
Desperdició todo lo que nos trajo aquíSquandered all that brought us here
El libro es demasiado largo para leerThe book's too long to read



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satyrasis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: