Traducción generada automáticamente
1987
Saul Williams
1987
1987
Con mi Guess acid-wash con parches de cueroAcid-wash Guess with the leather patches
Luciendo los Diadoras blancos con la sudadera a juegoSportin' the white Diadoras with the hoodie that matches
Llevo dos Swatches y un pequeño bolso GucciI'm wearing two Swatches and a small Gucci pouch
Podría haber usado el Lugi pero lo dejé en casaI could have worn the Lugi but I left it in the house
Ahora, mis compas Duce y Wayne tienen placas de oro con sus nombresNow, my niggas Duce and Wayne got gold plates with their names
Con el horizonte en ellas y la cadena de eslabonesWith the skyline on it with the box link chain
Llevo mis lentesI'm wearing my frames
Combinan con mi ropa con su tonoThey match my gear with their tint
Y sabes que Lagerfields es la fraganciaAnd you know Lagerfields is the scent
Ahora, mi compa Rafael acaba de sacar su jeep del tallerNow, my nigga Rafael just got his jeep out the shop
Sidekick verde menta, techo de lona hecho a medidaMint green sidekick, custom-made rag top
'Negocios Serios' es el álbum que escuchamos"Strictly Business" is the album that we play
'Eres un Cliente'; la elección del día"You're A Customer"; the pick of the day
Ahora hay un tipo en la cuadra, nunca lo había visto antesNow there's a nigga on the block, never seen him before
Vendiendo incienso y aceite, mi compa piensa que es la leySelling incence and oil, my man thinks that he's the law
Pero ¿por qué diablos estaría esto en su agenda?But why on earth would this be on their agenda?
Mientras se acerca lentamente a la ventana...As he slowly approaches the window..
'Uh, uh, te he visto antes, he sido tú y más"Uh, uh, I've seen you before, I've been you and more
Yo era el que llevaba la jarra de aguaI was the one bearing the pitcher of water
Alquilé la gran habitación de arribaI rent the large upper room
Amueblada con noticias de tu perdiciónFurnished with tidings of your doom
O placer, lo que las plumas decidanOr pleasure, whichever feathers[?] decree."
Oye Ralph, ¿me está hablando a mí?Yo Ralph is he talking to me?
'No, estoy hablando al hijo del sol resucitado"No I'm talking to the sea son's resurrected
Soy el solsticio del díaI'm the solstice of the day
Traigo noticias de los azules del Caspio'I bring news from the blues of the Caspian"
Mi compa se ríe, es uno de esos locos de mierdaMy man laughs, he's one them crazy motherfuckers
Sube la música de nuevo - porque soy el E-Double'Turn the music back up - 'cause I'm the E-Double'
'Espera, pero pero pero sé el volumen del mar"Wait, but but but but I know the volume of the sea
Y las ondas de sonido como yo quieraAnd sound waves as I will
¿Me permitirás estar a tu servicio?'Will you allow me to be at your service?"
Mi compa Ralph está nervioso. Él creeMy man Ralph is nervous. He believes
Que esta extraña lengua engañaThat this strange tounge deceives
Y tal vez le han informado queAnd maybe he's been informed that
Está empuñando gats escondidos en la parte trasera, debajo de las alfombrillasHe's pushing gats hidden in the back, beneath the floor mats
Vamos Jack, no tenemos tiempoCome on Jack, we don't have time
Para tus tonterías o juegosFor your bullshit or playin
'A'salaam algo' o algo asíA'salaam a something' or another
'Espera, ¿no es Juanita tu madre?"Wait isn't Juanita your mother?
Te dije que te conozco, ahora concédeme un momento'I told you I know you, now grant me a moment"
En las puertas de Atlantis estamosAt the gates of Atlantis we stand
Nuestra es la sangre que fluyó de las palmas de sus manosOurs is the blood that flowed from the palms of his hands
en el arado hasta la tierraon the plow till earth
hasta ahoratill I'm now
Ciclos lunares revisitados, fruto del útero del solMoon cycles revisited, womb fruit of the sun
La luna llena de ocasiones ondea a los lobos donde correnFull moon of occasions wave the wolves where they run
Y corren hacia la luz lanzando amor en los vientosAnd they run towards the light casting love on the winds
Como es la ciencia del aroma de las mujeres dormidasAs is the science of the aroma of sleeping women
Perdidas en sus ojos pronto reflejan que mis compas están sonriendoLost in his eyes they soon reflect my friend's are grinning
Pero soy un discípulo de su vistaBut I'm a pupil of his sight
Las ruedas están girandoThe wheels are spinning
Nos vemos más tarde esta nocheYo I'll see ya'll later on tonight
Al principio, sus lágrimas eran las lluvias tan esperadasIn the beginning her tears where the long awaited rains
De una aldea somalí resecaOf a parched Somali village
Niños polvorientos bailaban sombrasRed dusted children danced shadows
En el nuevo montículo de máscara que eclipsaba su rostroIn the newfound mound of mascara that eclipsed her face
Reflejado en el vidrio empañado de la bodega de la calle Carlos EsteReflected in the smogged glass of carlos east street bodega
Aprendiendo a amar, había olvidado llorarLearning to love, she had forgotten to cry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saul Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: