Traducción generada automáticamente
Vieux
Saule
Viejo
Vieux
Nos hará falta más que palabrasIl nous faudra plus que des mots
Para matar nuestra soledadPour tuer notre solitude
Tendremos que unir los corazones pesadosIl faudra nouer les cœurs gros
El camino será duroLa route sera rude
Donde vamos, no hayLà où nous allons, il n’y a pas
Lugar para las almas afligidasDe place pour les âmes en peine
Y las madres no arrullaránEt les mamans ne borderont pas
Aquellos que caigan en el sueñoCeux qui tomberont dans le sommeil
Solo estará el cieloIl n’y aura que le ciel
Para hacer brillar nuestros ojosPour faire briller nos yeux
Y perderemos nuestras alasEt on perdra nos ailes
Cuando nos volvamos viejosQuand nous deviendrons vieux
Ya no habrá la sonrisaIl n’y aura plus le sourire
De una bella desconocidaD’une belle inconnue
Ya no habrá deseoIl n’y aura plus de désir
Apenas algunos remanentesA peine quelques reflux
El ronroneo de un perro cansadoLe ronron d’un chien fatigué
Nos arrullará por la nocheLa nuit nous bercera
Frente al televisor encendidoDevant la télé allumée
Un día nos apagaremosUn jour on s’éteindra
Solo estará el cieloIl n’y aura que le ciel
Para hacer brillar nuestros ojosPour faire briller nos yeux
Y perderemos nuestras alasEt on perdra nos ailes
Cuando nos volvamos viejosQuand nous deviendrons vieux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saule y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: