Transliteración y traducción generadas automáticamente

Colorful
Sawai Miku
Colorful
Colorful
After saying goodbye, I can't shake off this slight fever
バイバイのあとさめない微熱
Baibai no ato samenai binetsu
Being blown by the night breeze, I ponder
夜風に吹かれ考える
Yokaze ni fukare kangaeru
Love, hate, hate, love, it repeats
好き嫌い嫌い好き繰り返す
Suki kirai kirai suki kurikaesu
What's reflected in those eyes
その瞳に映っているのは
Sono hitomi ni utsutte iru no wa
Is it real? Or just two-dimensional?
リアル?それとも二次元
Riaru? Soretomo nijigen?
Don't easily call me cute
たやすく可愛いだなんて言わないでよね
Tayasuku kawaiida nante iwanaide yo ne
Rubbing my eyes tomorrow, saying 'good morning'
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Ashita mo me o kosutte `ohayō' o itte
Teaching me trivial things
たわいもないことたくさん教えて
Tawai mo nai koto takusan oshiete
What should I do with this slowly approaching distance?
少しずつ近づいてく距離にどうしよう
Sukoshi zutsu chikadzuiteku kyori ni dō shi o
It feels like it's not me
自分じゃないみたいだ
Jibun janai mitaida
Can't stop on the merry-go-round
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
The spinning scenery keeps changing
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Seeing colorful dreams
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Poisonous feelings running through my whole body
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadajū o
Round and round, still can't put it into words
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Just one word is enough
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni
Right before falling asleep or when waking up in the morning
眠りにつく寸前とか朝目覚めた時に
Nemurinitsuku subyomae toka asame ga mezameta toki ni
If you suddenly remember me
ふとあたしのこと思い出してくれたらな
Futo atashi no koto omoidashite kuretara na
I want to step into your heart
その心に踏み込みたくて
Sono kokoro ni fumiko mitakute
Where should I take the first step from?
はじめの一歩はどこから
Hajime no ippo wa doko kara?
Your ambiguous attitude makes me expect a little
思わせぶりな態度少し期待したり
Omowase burina taido sukoshi kitai shitari
Sharpening my toenails, stretching my back
足の爪研った赤背伸びして引き分け
Ashi no tsume nutta aka senobi shite hikiwake
Like a girl, yeah, that's right
女の子みたいや、そうなんだけどさ
Onnanoko mitai ya, sō nan dakedo sa
Slowly changing colors, looking at me
少しずつ色付いてくあたしを見て
Sukoshi zutsu irodzuiteku atashi o mite
Hey, I want you to notice
ねえ気づいてほしいよ
Nee kidzuite hoshi yo
Enchanted by the merry-go-round
メリーゴーランドに魅せられて
Meriigorando ni miserarete
Even if I close my shining eyes, the stars twinkle and flow
光る光る目を潰っても星瞬いては流れる
Hikaru hikaru me o tsubutte mo hoshi matataite wa nagareru
Hey, come closer, lean on my shoulder
ねえそばに来て肩寄せて
Nee soba ni kite kata yosete
I want you to feel the warmth that's glowing now
灯る灯る熱を今知っていてほしんだよ
Tomoru tomoru netsu o ima shitte ite hoshinda yo
For the first time, I feel that way about you
はじめて君にはそう思うよ
Hajimete kimi ni wa so omou yo
Will something change with just a little snow?
ほんのちょっとの雪で何かが変わるかな
Honno chotto no yuki de nanika ga kawaru ka na
Should I say it? I love you
言ってみようかな?好きなの
Itte miyou ka na? Sukina no
Can't stop on the merry-go-round
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
The spinning me keeps changing
回る回るあたしが変わってく
Mawaru mawaru atashi ga kawatteku
Becoming colorful
カラフルに染まってく
Karafuru ni somatteku
Can't stop on the merry-go-round
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
The spinning scenery keeps changing
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Seeing colorful dreams
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Poisonous feelings running through my whole body
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadaju o
Round and round, still can't put it into words
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Just one word is enough
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sawai Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: