Transliteración y traducción generadas automáticamente

Colorful
Sawai Miku
Colorido
Colorful
Después de decir adiós, una fiebre persistente
バイバイのあとさめない微熱
Baibai no ato samenai binetsu
Soplada por la brisa nocturna, reflexiono
夜風に吹かれ考える
Yokaze ni fukare kangaeru
Amor, odio, odio, amor, se repiten
好き嫌い嫌い好き繰り返す
Suki kirai kirai suki kurikaesu
¿Lo que se refleja en esos ojos es real?
その瞳に映っているのは
Sono hitomi ni utsutte iru no wa
¿O es solo en dos dimensiones?
リアル?それとも二次元
Riaru? Soretomo nijigen?
No digas fácilmente 'es linda', ¿de acuerdo?
たやすく可愛いだなんて言わないでよね
Tayasuku kawaiida nante iwanaide yo ne
Mañana, frotándome los ojos, digo 'buenos días'
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Ashita mo me o kosutte `ohayō' o itte
Enseñando muchas tonterías
たわいもないことたくさん教えて
Tawai mo nai koto takusan oshiete
¿Qué debo hacer con la distancia que se acorta poco a poco?
少しずつ近づいてく距離にどうしよう
Sukoshi zutsu chikadzuiteku kyori ni dō shi o
Parece que no soy yo
自分じゃないみたいだ
Jibun janai mitaida
No puedo detenerme en el carrusel
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
El paisaje girando cambia
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Veo un sueño colorido
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Veneno que recorre todo mi cuerpo
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadajū o
Los sentimientos que giran y giran aún no puedo expresarlos con palabras
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Una palabra es suficiente
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni
Justo antes de quedarme dormida o al despertar por la mañana
眠りにつく寸前とか朝目覚めた時に
Nemurinitsuku subyomae toka asame ga mezameta toki ni
Si de repente piensas en mí
ふとあたしのこと思い出してくれたらな
Futo atashi no koto omoidashite kuretara na
Quiero adentrarme en tu corazón
その心に踏み込みたくて
Sono kokoro ni fumiko mitakute
¿Por dónde empezar?
はじめの一歩はどこから
Hajime no ippo wa doko kara?
Tu actitud ambigua me hace tener algunas expectativas
思わせぶりな態度少し期待したり
Omowase burina taido sukoshi kitai shitari
Afilando mis uñas y estirando mi espalda en empate
足の爪研った赤背伸びして引き分け
Ashi no tsume nutta aka senobi shite hikiwake
Soy como una niña, sí, es así
女の子みたいや、そうなんだけどさ
Onnanoko mitai ya, sō nan dakedo sa
Poco a poco me estoy volviendo más colorida
少しずつ色付いてくあたしを見て
Sukoshi zutsu irodzuiteku atashi o mite
Oye, quiero que te des cuenta
ねえ気づいてほしいよ
Nee kidzuite hoshi yo
Fascinada por el carrusel
メリーゴーランドに魅せられて
Meriigorando ni miserarete
Aunque ciegue mis brillantes ojos, las estrellas parpadean y fluyen
光る光る目を潰っても星瞬いては流れる
Hikaru hikaru me o tsubutte mo hoshi matataite wa nagareru
Ven aquí a mi lado, apóyate en mi hombro
ねえそばに来て肩寄せて
Nee soba ni kite kata yosete
Quiero sentir el calor que emanas ahora
灯る灯る熱を今知っていてほしんだよ
Tomoru tomoru netsu o ima shitte ite hoshinda yo
Por primera vez, así lo siento por ti
はじめて君にはそう思うよ
Hajimete kimi ni wa so omou yo
¿Un poco de nieve puede cambiar algo?
ほんのちょっとの雪で何かが変わるかな
Honno chotto no yuki de nanika ga kawaru ka na
¿Debería intentarlo? ¿Te gusto?
言ってみようかな?好きなの
Itte miyou ka na? Sukina no
No puedo detenerme en el carrusel
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
Yo, girando y cambiando
回る回るあたしが変わってく
Mawaru mawaru atashi ga kawatteku
Me estoy tiñendo de colores
カラフルに染まってく
Karafuru ni somatteku
No puedo detenerme en el carrusel
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
El paisaje girando cambia
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Veo un sueño colorido
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Veneno que recorre todo mi cuerpo
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadaju o
Los sentimientos que giran y giran aún no puedo expresarlos con palabras
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Una palabra es suficiente
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sawai Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: