Traducción generada automáticamente

1066
Saxon
1066
1066
En 1066, en el año de nuestro señorIn 1066 in the year of our lord
El conquistador llegó con caballo de guerra y espadaThe conqueror came with warhorse and sword
Desembarcó en Inglaterra en la costa de PevenseyHe landed in England at the Pevensey shore
Desde la tierra de los Normandos con la línea de sangre restauradaFrom the land of the Normans with bloodline restored
Una familia de guerreros, un duque y un señorA warrior family, a duke and a lord
Tomando el trono a través de conflictos y guerrasTaking the throne through conflict and war
En la Batalla de Hastings, un lado destruidoIn the Battle of Hastings, one side destroyed
Un choque de los más fuertes, al vencedor los despojosA clash of the strongest, to the victor the spoils
1066, el conquistador llegó1066, the conqueror came
Nunca olvides, recuerda el nombreNever forget, remember the name
En 1066 los sajones fueron masacradosIn 1066 the Saxons were slain
El día que llegó el conquistadorThe day that the conqueror came
En 1066In 1066
10661066
Harold había vencido a los vikingos en StamfordHarold had beaten the vikings at Stamford
Derrotando a Hardrada, el fin de una eraRouting Hardrada, the end of an age
Dayglow había terminado, la guerra de escudos derrotadaDayglow was finished, the shield war defeated
Un ejército triunfante, marcharon hacia su tumbaAn army triumphant, they marched to their grave
Pero las noticias se propagaron rápido de una segunda invasiónBut news traveled fast of a second invasion
El ejército de sajones enfrentaría a un nuevo enemigoThe army of Saxons would face a new foe
Cansados y fatigados marcharon hacia la batallaTired and weary they marched to the battle
Donde Guillermo esperaba con su carcaj y arcoWhere William was waiting with quiver and bow
1066, el conquistador llegó1066, the conqueror came
Nunca olvides, recuerda el nombreNever forget, remember the name
En 1066 los sajones fueron masacradosIn 1066 the Saxons were slain
El día que llegó el conquistadorThe day that the conqueror came
Se reunieron esplendorosos en campos cerca de HastingsThe gathered in splendor in fields near the Hastings
Lucharían hasta la muerte por la tierra sangrienta de InglaterraThey'll fight to the death for England's blood soil
No se dio cuartel, cargaron uno contra el otroNo quarter was given, they charged 'gainst each other
Luchando, cortando y desgarrando con espadasBattling, slicing and ripping with sword
La caballería cargó y cortó las defensasThe cavalry charged and cut the defenses
Las flechas volaron y atravesaron el ojo de HaroldThe arrows came flying and pierced Harold's eye
Los Normandos fueron los vencedores, el fin de los sajonesThe Normans were victors, the end of the Saxons
Un nuevo rey reinaría, la historia renacidaA new king would reign, history reborn
1066, el conquistador llegó1066, the conqueror came
Nunca olvides, recuerda el nombreNever forget, remember the name
En 1066 los sajones fueron masacradosIn 1066 the Saxons were slain
1066, el conquistador llegó1066, the conqueror came
Nunca olvides, recuerda el nombreNever forget, remember the name
En 1066 los sajones fueron masacradosIn 1066 the Saxons were slain
El día que llegó el conquistadorThe day that the conqueror came
En 1066In 1066



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saxon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: