Traducción generada automáticamente

This Is Fucking Ecstasy
Say Anything
Esto es Maldita Éxtasis
This Is Fucking Ecstasy
Estoy hundiéndome pero seguiré adelanteI'm sinking yet I'll stride
Una cartera llena de archivosA satchel filled with files
Los secretos de la tribuThe secrets of the tribe
Las cámaras me siguen por millasThe cameras follow me for miles
Nací esclavo en 1984,Born a slave in 1984,
descubrí que mi vida es solo un registro que interpretaronI discovered that my life is just a record they performed
Un laberinto donde fui colocadoA maze where I was placed
Dime qué piensas de estoTell me what you think of this one
Dime qué piensas de estoTell me what you think of this one
Porque ahora te he traicionado'Cause now I've sold you out
Ahora que no hay dudaNow that there's no doubt
Ahora te he llamadoNow I've called you out
Ahora te he traicionadoNow I've sold you out
Me ataron al techoThey strapped me to the roof
y cortaron directamente a través de míand cut right through me
Hurgando en mis heridasDiggin' through my wounds
Los observé impotente y tembléI watched them helplessly and shook
¿Dónde están mis pastillas, dónde está mi antiguo amante?Where are my pills, where is my former lover?
He sido traicionado por todos los que conozco que han descubierto mi débil disfrazI've been betrayed by everyone I know who's blown my feeble cover
Así que dime qué piensas de estoSo tell me what you think of this one
Dime qué piensas de esta pistolaTell me what you think of this gun
Ahora te he traicionadoNow I've sold you out
Ahora que no hay dudaNow that there's no doubt
Ahora te he llamadoNow I've called you out
Ahora te he traicionadoNow I've sold you out
Porque la verdad es esta:'Cause the truth is this:
Finalmente sé lo que concibieron hace tanto tiempoI finally know what they conceived so long ago
Una rata bebé para que la prueben,A baby rat for them to test,
El veneno está en un pecho de gomaThe poison's on a rubber breast
Para que yo aprenda; dependencia de las cadenas aquíFor me to learn; dependence on the shackles here
Pero ahora se han idoBut now they're gone
Este lugar en el que vivo a una velocidad hiperThis place I live in hyper speed
No viviré; no respiraré de nuevoI shall not live; I shall not breathe again
Esto es maldito éxtasisThis is fuckin' ecstasy
Esto es maldita lepraThis is fuckin' leprosy
Es como si me estuvieran malditamente probandoIt's like they're fuckin' testin' me
Estoy en maldito éxtasisI'm in fuckin' ecstasy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Say Anything y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: