Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26

RICORDI (feat. Geolier)

Sayf

Letra

RECUERDOS (feat. Geolier)

RICORDI (feat. Geolier)

1-91-9
LS, la SantaLS, la Santa
Mandala, DiblaMandala, Dibla
Yo, JizYo, Jiz

En un segundo cambia todo, ¿qué es lo que queda?Se in un secondo cambia tutto, allora cosa rimane?
Cien motivos para irte, uno más importante para quedarte (sí)Cento motivi per partire, uno più importante per restare (seh)
Hubiera pagado con mi vida por no verte marcharAvrei pagato con la vita mia per non vederti andare
Es una tarde rosa bajo la plaza del Carmine (eh)È un pomeriggio rosa sotto la piazza del Carmine (eh)
Con la ropa de mis primos, no era un niño con suéterCoi vestiti dei cugini, io non ero un bambino col cardigan
Papá maneja la moto, no el autoPapà guida l'Ape, non la macchina
El cielo de esta villa hace de Santa Margherita mi habitación (sí, sí)Il cielo di 'sta villa fa di Santa Margherita la mia camera (seh, seh)
Mamá Italia, mamá ÁfricaMamma Italia, mamma Africa
Y son las desventuras las que te hacen hombreE poi sono le sventure che ti fanno uomo
Lazos con doble nudoLacci con il doppio nodo
Aún hay tiempo para que este mundo se vuelva buenoÈ ancora tiempo per 'sto mondo di rifarsi buono
No temas más a las bombas, solo lluvia y truenos (pá-pá, pá-pá)Non temere più le bombe, solo pioggia e tuoni (pá-pá, pá-pá)
Nos bastaba un poco de sol a nosotros para saltarnos la escuela (eh)Ci bastava un po' di sole a noi per saltarе la scuola (eh)
Nos bastaron los sueños para convertirnos en algo (sí)Ci sono bastati i sogni per diventare qualcosa (sеh)
Nunca estaremos lejos, vemos la misma luna (vemos la misma luna) (LS, la Santa)Non saremo mai lontani, vediamo la stessa luna (vediamo la stessa luna) (LS, la Santa)

Me daba un beso mamá si preguntaba por papá (si preguntaba por papá)Mi dava un bacio mamma se chiedevo di papà (se chiedevo di papà)
Ella sonreía (sí)Lei sorrideva (seh)
Fuera de la ventana gritaba: Vuelve a casa (gritaba: Vuelve a casa)Fuori dalla finestra urlava: Tornatene a casa (urlava: Tornatene a casa)
¿Te acuerdas de esos recuerdos? (Sí)Ti ricordi quei ricordi? (Seh)
Fumábamos solo para poder crecer rápido (para poder crecer rápido) (sí)Fumavamo solo per poter crescere in fretta (per poter crescere in fretta) (yeah)
En dos una bicicleta (ah)In due una bicicletta (ah)
Hoy que hay sol no me falta la tristeza (ah, sí) (no me falta la)Oggi che c'è il sole non mi manca la tristezza (ah, yeah) (non mi manca la)
Pero, ¿te acuerdas de esos recuerdos? (¿Te acuerdas de esos recuerdos?) (sí, sí, sí)Ma ti ricordi quei ricordi? (Te ricorde quei ricorde?) (seh, seh, seh)

Cuántos recuerdos, cuántas veces, cuántas notas me han aturdidoQuanti ricorde, quanti vvote, quanti note ammo stunato
Cuántas historias, cuántas alabanzas, pero las palabras se van al aireQuanti storie, quanti lode, ma 'e parole vanno a ll'aria
Un chico magrebí sueña con ser italianoNu guaglione magribino suonna d'essere italiano
Si estás en casa al lado del mar, escucha los gritos de las gaviotasSi staje 'e casa a fianco ô mare, siente 'e 'llucche d e gabbiane
Después de cumplir dieciocho años no esperaba nada de mamá'Doppo compiuto diciott'anne nun pretendevo niente 'a mamma
Excepto que me despertara y me planchara toda la ropaTranne ca me scetava ampresso e ca me stirava tutt e panne
Un niño le pregunta a mamá: ¿Pero papá qué hace en la vida?Nu criaturo chiede â mamma: Ma papà che fa 'int'â vita?
Mamá se sonroja y dice que está afuera trabajando'A mamma s'imbarazza e dice ca sta fore pe fatica
En la primaria me destacaba, pero era flojo'Int'a ll'elementare m'elevavo, ma ero sfaticato
La luna era mi hermana y me sentía el hermano de otra mamá'A luna m'era sora e me sentevo 'o frate 'e n'ata mamma
Pero me fascinaba casi, a veces le hablabaMa m'affascinava quase, ê vote ce parlavo
Y me sentía casi como si fuera a convertirme en hombre loboE me sentevo quase 'e 'ddiventà lupo mannaro
Ah, cuántos recuerdos bonitos, pero era de lecheAh, quanti ricorde belle, ma ero 'e latte
No recuerdo nada, ni el sabor de la lecheNun m'arricordo niente, manco 'o sapore d o latte
Ahora que estoy en las estrellas estoy convencido de que es más bajoMo ca stongo 'ncopp'ê stelle so' convinto ca è cchiù basso
Que la altura que tenía cuando estaba en brazos de mamá'E ll'altezza ca tenevo quando stevo 'mbraccio a mamma

Me daba un beso mamá si preguntaba por papá (si preguntaba por papá)Mi dava un bacio mamma se chiedevo di papà (se chiedevo di papà)
Ella sonreía (sí)Lei sorrideva (seh)
Fuera de la ventana gritaba: Vuelve a casa (gritaba: Vuelve a casa)Fuori dalla finestra urlava: Tornatene a casa (urlava: Tornatene a casa)
¿Te acuerdas de esos recuerdos? (Sí)Ti ricordi quei ricordi? (Seh)
Fumábamos solo para poder crecer rápido (para poder crecer rápido)Fumavamo solo per poter crescere in fretta (per poter crescere in fretta)
En dos una bicicleta (sí)In due una bicicletta (seh)
Hoy que hay sol no me falta la tristeza (no me falta la)Oggi che c'è il sole non mi manca la tristezza (non mi manca la)
Pero, ¿te acuerdas de esos recuerdos? (Sí, sí, sí)Ma ti ricordi quei ricordi? (Seh, seh, seh)
Y me llenaba de besos mamá en lugar de papá (mamá en lugar de papá)E m'abbuffava 'e vase mamma mia ô posto 'e papà (mamma mia ô posto 'e papà)
Ella reía (ah)Essa redeva (ah)
Y fuera de la ventana me decía (sí): Vuelve a casa (vuelve a casa)E fore â fenesta me diceva (yeah): Tuorne a casa (tuorne a casa)
Cuántos recuerdos (cuántos recuerdos) estos recuerdos (estos recuerdos)Quanti ricorde (quanti ricorde) 'sti ricorde ('sti ricorde)
Nosotros fumábamos porque estábamos creciendo juntos (no, no, no, no)Nuje fumavemo pecché eram a crescere ampresso (no, no, no, no)
Déjame una bicicleta (sí)Lasciaje na bicicletta (yeah)
Para subir al techo del mundo juntos (sí, sí)Pe saglí 'ncopp'ô tetto d o munno ampresso ampresso (yeah, yeah)
Cuántos recuerdos, nunca los olvidaré (sí, sí)Quanti ricorde, nun m e scordo maje (yeah, yeah)

AhahahahAhahahah
Ah, cuántos recuerdos, nunca los olvidaréAh, quanti ricorde, nun m e scordo
Cuántas notas me han aturdidoQuanti note ammo stunato
Pero las palabras se van al aireMa 'e parole vanno a ll'aria


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sayf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección