Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hito Toshite Jiku Ga Bureteiru
Sayonara Zetsubou Sensei
As a Person, My Axis is Off
Hito Toshite Jiku Ga Bureteiru
Blurry blurry blurry
ブレブレブレブレ
(Bure bure bure bure)
Blurry blurry blurry
ブレブレブレブレ
(Bure bure bure bure)
Blurry blurry blurry
ブレブレブレブレ
(Bure bure bure bure)
Blurry blurry blurry
ブレブレブレブレ
(Bure bure bure bure)
Late at night, I was watching TV
深夜俺はテレビを見ていた
Shinya ore-ha terebi-wo mite ita
Watching aimless losers
やることもない暇人を見ていた
Yaru koto-mo nai bou-to mite ita
Channel surfing, praising successful people
ザッピング、成功者ほめられていた
Zappingu, seikoushya homerarete ita
That person has a fantastic, unwavering axis
あの人は軸がふれてない素敵
(Ano hito-ha jiku-ga furete nai suteki)
Not interested, so I turned it off
興味ねえや そう思って消したよ
Kyoumi nee-ya sou omotte keshita-yo
Gonna sleep, back to work tomorrow
もう寝るぜ 明日からまたバイトだ
Mou neru-ze ashita-kara mata baito-da
Unable to sleep, I flipped through manga
寝付けずに俺は漫画をめくった
Netsuke zu ni ore-ha manga-wo mekutta
Gravure idols were smiling
グラビアのアイドル微笑んでいた
Gurabia-no aidoru hohoende ita
I'm into athletes, you know
アスリート私タイプなのよ
(Asuriito watashi taipu-nano-yo
They have an unwavering axis
彼らったら軸がぶれてない素敵
Kare rattara jiku-ga burete nai suteki)
I get it, the reason why they're not rewarded
わかったぜ 報われぬその訳
Wakatta-ze mukuware-nu sono wake
As a person, my axis is off
人として俺、軸がぶれてんだ
Hito toshite ore, jiku-ga bureten da
In that case, stand firm! Just
それならば居直れ!もう
Sore naraba inaore! Mou
Blurry blurry all over
ブレブレブレブレブレまくって
Bure bure bure bure bure makutte
Shaking, pretending not to understand
震えてるの わかんねえようにしてやれ
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
I'm off track! A blurry person
ズレるぜ!もうブレブレ人間
Zureru-ze! Mou bure bure ningen
But surely, things will change if you're there
でもきっと君がいたら変わる
Demo kitto kimi-ga itara kawaru?
I'm here, notice me
あたしがいるよ、気づいて
(Atashi-ga iru-yo, kidzuite)
Think of the axis wobble as a sidewalk
軸のブレを歩道と考えろ
Jiku-no bure-wo hodou-to kangaero
This wobble might change the world
このブレが世界をも変えるだろう
Kono bure-ga sekai-wo-mo kaeru darou
People won't step on me without noticing
人も俺に気づかず踏まれを得ない
Hito-mo ore-ni kidzuka zaru-wo enai
Right now, I just seem to be shaking
今はただ震えて見えたって
Ima-ha tada furuete mietatte
I get it now, the reason why they're not rewarded
もうわかったぜ 報われぬその訳
Mou wakatta-ze mukuware-nu sono wake
As a person, my axis is off
人として軸がブレているのさ
Hito toshite jiku-ga bureteiru-no-sa
Ah, I get it now, the reason why I'm shaking
ああ、わかったぜ 震えてるその訳
Aa, wakatta-ze furueteru sono wake
Because no one is supporting me
誰からも支えられてないからさ
Dare-kara-mo sasaerarete nai-kara-sa
Stand firm! We're already
居直るんだ!僕らはもう
Inaorun-da! Bokura-ha mou
Blurry blurry all over
ブレブレブレブレブレまくって
Bure bure bure bure bure makutte
Shaking, pretending not to understand
震えてるの わかんねえようにしてやれ
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
I'm off track! A blurry person
ズレるぜ!もうブレブレ人間でもきっと
Zureru-ze! Mou bure bure ningen demo kitto
But surely, if I meet you, things will change
君に会えば変わる
Kimi-ni ae-ba kawaru?
I'm here, notice me
あたしいるよ、気づいて
(Atashi iru-yo kidzuite)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sayonara Zetsubou Sensei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: