Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 4.128

Ringo, Mogire, Beam

Sayonara Zetsubou Sensei

Letra

Significado

Ringo, Pluk Die Stralen

Ringo, Mogire, Beam

Pluk de appels, straal! Pluk de appels, straal! Pluk de appels, straal!
りんごもぎれビーム! りんごもぎれビーム! りんごもぎれビーム
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! ringo mogire biimu!

Jouw leven verandert, alles
ユアライフチェンジス エブリシング
yua raifu chenjisu eburishingu!

Als je iemand vindt die zingt wat je denkt,
君が思うそのままのこと 歌う誰か見つけても
kimi ga omou sono mama no koto utau dareka mitsukete mo

Val dan niet meteen voor hen.
すぐに恋に落ちてはダメさ
sugu ni koi ni ochite wa dame sa

Misschien doen ze het alleen voor hun werk.
お仕事でやってるだけかもよ
oshigoto de yatteru dake kamo yo

Pluk de appels, straal! Pluk de appels, straal!
りんごもぎれビーム! りんごもぎれビーム
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu!

Maar als je je niet kunt tegenhouden,
だけど思い止められぬなら
dakedo omoi tomerarenu nara

Geloof en roep die woorden luid!
信じ叫べアイコトバ
shinji sakebe aikotoba

Zing samen, alles zal veranderen,
共に歌え 全て変わると
tomo ni utae subete kawaru to

Verander en vlieg, vlieg maar.
変われ飛べよ 飛ぶのさ
kaware tobe yo tobu no sa

Wie wil je je veranderde zelf laten zien?
変わったあなたを誰に見せたい
kawatta anata o dare ni misetai?

Aan diegene die je altijd heeft onderschat.
内側しにしてきた奴に
naigashiro shi ni shitekita yatsu ni!

Who do you want to show your changed self to?
Who do you want to show your changed self to?
Who do you want to show your changed self to?

De gast die me eruit schopte!
The dude who kicked me off!
The dude who kicked me off!

Laten we gaan,
さあ行こうぜ
saa ikou ze

Een klein beetje aan deze kant van de wanhoop.
絶望の僅かなこっち側へ
zetsubou no wazuka na kotchi gawa e

Het is vast een soort Shangri-La.
きっとシャングリラだよ
kitto shangurira da yo

Met jou zal ik die woorden zeggen: Pluk de appels, straal!
君とならアイコトバ りんごもぎれビーム
kimi to nara aikotoba ringo mogire biimu

Maar maakt het uit waar je heen gaat?
でもどこへ行ったとて同じだろうか
demo doko e itta tote onaji darou ka

Jij staat daar altijd stil.
あなたはずっとそこに留まってるの
anata wa zutto soko ni todomatteru no?

Pluk de appels, straal! Pluk de appels, straal! Pluk de appels, straal!
りんごもぎれビーム! りんごもぎれビーム! りんごもぎれビーム
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! ringo mogire biimu!

Jouw leven verandert, alles.
ユアライフチェンジス エブリシング
yua raifu chenjisu eburishingu!

Ik snap je eenzaamheid, zelfs als je een geweldig verhaal hoort,
君の孤独わかってるよなすごい話に出会っても
kimi no kodoku wakatteru yo na sugoi hanashi ni deatte mo

Val niet meteen voor de eerste de beste.
すぐに髪と思っちゃダメさ
sugu ni kami to omotcha dame sa

Misschien blijf je gewoon in het standaardstramien.
マニュアルでハメてるだけかもよ
manyuaru de hameteru dake kamo yo

Maar hou je nog van me? Roep die woorden.
でもそれでも好きね? アイコトバを言って
demo soredemo suki ne? aikotoba o itte

Want ik kan me niet tegenhouden,
だって思い止められぬから
datte omoi tomerarenu kara

Geloof en roep die woorden luid!
信じ叫ぶアイコトバ
shinji sakebu aikotoba

Zing samen, alles zal veranderen,
共に歌う 全て変わると
tomo ni utau subete kawaru to

Verander en vlieg, vlieg maar.
変われ飛べよ 飛ぶのさ
kaware tobe yo tobu no sa

Wie wil je je veranderde zelf laten zien?
変わったあなたを誰に見せたい
kawatta anata o dare ni misetai?

Aan degene die je altijd heeft onderschat,
明らかさまに見くびった奴
akarasama ni mikubitta yatsu

Aan die gasten.
あいつらにだ
aitsura ni da!

Naar de andere kant,
向こう側へ
mukougawa e

Een klein beetje aan deze kant van de wanhoop.
絶望の僅かなこっち側へ
zetsubou no wazuka na kotchi gawa e

Het is vast een soort paradijs.
きっとパラダイスだよ
kitto paradaisu da yo

Met ons zal ik die woorden zeggen: Pluk de appels, straal!
僕らならアイコトバ りんごもぎれビーム
bokura nara aikotoba ringo mogire biimu

Maar maakt het uit waar je heen gaat?
でもどこへ行ったとて同じだろうか
demo doko e itta tote onaji darou ka

Jij zoekt nog steeds niet eens.
あなたはまだ探してさえないのよ
anata wa mada sagashite sae nai no yo

Zal deze wanhoopsnacht ooit eindigen?
この絶望の夜は明けるのだろうか
kono zetsubou no yoru wa akeru no darou ka

Ik ga je er één vertellen.
あなたにひとつ教えてあげるわ
anata ni hitotsu oshieteageru wa "

Iedereen zingen, is alles goed.
エブリシンガナビー オーライ
eburishin gana bii oorai!

Er is geen nacht die niet kan worden geopend.
開けぬ夜はない
akenu yo wa nai

Dat is het werk van de liefde, en dus,
それが愛のお仕事 そして
sore ga ai no oshigoto soshite

Het is de handleiding.
マニュアルなの
manyuaru na no "

Ja, laten we gaan,
そうだ行こうぜ
sou da ikou ze

Een klein beetje aan deze kant van de wanhoop.
絶望の僅かなこっち側へ
zetsubou no wazuka na kotchi gawa e

Het is vast een soort Shangri-La.
きっとシャングリラだよ
kitto shangurira da yo

Met jou zal ik die woorden zeggen: Pluk de appels, straal!
君とならアイコトバ りんごもぎれビーム
kimi to nara aikotoba ringo mogire biimu

Naar de andere kant,
向こう側へ
mukougawa e

Een klein beetje aan deze kant van de wanhoop.
絶望のかすかなこっち側へ
zetsubou no kasuka na kotchi gawa e

Het is vast een soort paradijs.
きっとパラダイスだよ
kitto paradaisu da yo

Met ons zal ik die woorden zeggen: Pluk de appels, straal!
僕らならアイコトバ りんごもぎれビーム
bokura nara aikotoba ringo mogire biimu

Laten we gaan.
さあ行こうぜ
saa ikou ze


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sayonara Zetsubou Sensei y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección