Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hana No Tou
Sayuri
La Tour des Fleurs
Hana No Tou
Tu m'as apporté un manga
君が持ってきた漫画
Kimi ga motte kita manga
Une fleur au nom que je ne connais pas
くれた知らない名前の花
Kureta shiranai namae no hana
Aujourd'hui, tu ne viens pas encore, hein ?
今日はまだ来ないかな
Kyō wa mada konai ka na
J'ai découvert une émotion pour la première fois
初めての感情知ってしまった
Hajimete no kanjō shitte shimatta
Je trace le dessin accroché à la fenêtre, voyageant seul dans l'univers
窓に飾った絵をなぞって一人で宇宙を旅して
Mado ni kazatta e wo nazotte hitori de uchū wo tabi shite
Ça aurait dû être suffisant, pourtant
それだけでいいはずだったのに
Sore dake de ii hazu datta no ni
Si je prends ta main
君の手を握ってしまったら
Kimi no te wo nigitte shimattara
Dans cette ville où la solitude n'existe pas
孤独を知らないこの街には
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa
Je ne pourrai plus jamais revenir, n'est-ce pas ?
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
Mō nido to kaette kuru koto wa dekinai no deshō
La lumière que tu tends fait naître des ombres
君が手を差し伸べた光で影が生まれる
Kimi ga te wo sashinobeta hikari de kage ga umareru
Chante et fais-moi entendre la suite de cette histoire
歌って聴かせてこの話の続き
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Emmène-moi jusqu'à une étoile que je n'ai jamais visitée
連れて行ってみたことない星まで
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Aucune main, aucune voix n'atteint
誰の手も声も届かない
Dare no te mo koe mo todokanai
La tour qui s'élève haut dans le ciel
高くそびえ立った塔に上へ
Takaku sobieta tō ni ue e
Des ballons s'envolent
飛ばす風船かずら
Tobasu fūsen kazura
Je veux que tu souries, vraiment
僕は君に笑ってほしいんだ
Boku wa kimi ni waratte hoshīnda
Le trou qui ne se remplit pas, c'est une conversation de naissance ou une pose feinte
満たされない穴は出生の会話や済ましたポーズで
Mitasarenai ana wa shusshō no kaiwa ya sumashita pōzu de
J'ai réussi à le combler jusqu'à présent, mais
これまでは埋めてきたけど
Kore made wa umete kita kedo
En balayant les jours ennuyeux
退屈な日々を蹴散らして
Taikutsu na hibi wo kechirashite
Si on court ensemble dans cette ville
君と二人でこの街中を駆け回ったら
Kimi to futari de kono machinaka wo kakemawattara
Ce serait tellement merveilleux
それはどれだけ素敵なことでしょう
Sore wa dore dake suteki na koto deshō
Avec une voix si forte que je ne l'ai jamais poussée, enfin je te ferai comprendre
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
Dashita koto nai hodo ōkina koe de yatto kimi ni tsutawaru
C'est peut-être juste assez tordu, mais ça ira
いびつなくらいがさ、きっとちょうどいいね
Ibitsu na kurai ga sa, kitto chōdo ii ne
Pour relier les extrémités du monde
世界の端と端を結んで
Sekai no hashi to hashi wo musunde
Je trace le dessin accroché à la fenêtre, voyageant seul dans l'univers
窓に飾った絵をなぞって一人で宇宙を旅して
Mado ni kazatta e wo nazotte hitori de uchū wo tabi shite
C'est déjà sans contrainte, mais
それだけでも不自由ないけど
Sore dake de mo fujyū nai kedo
Je veux faire un choix
僕は選んでみたいの
Boku wa erande mitai no
Un cœur qui bat, un ciel plein de mystères
高鳴る心謎だらけの空を
Takanaru kokoro nazo darake no sora wo
Je m'enlace maintenant dans une boucle sécurisée
安全なループを今、抱いて
Anzen na rūpu wo ima, daite
Si je prends ta main
君の手を握ってしまったら
Kimi no te wo nigitte shimattara
Dans cette ville où la solitude n'existe pas, je ne pourrai plus jamais
孤独を知らないこの街にはもう二度と
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa mō nido to
Revenir, n'est-ce pas ?
帰ってくることはできないのでしょう
Kaette kuru koto wa dekinai no deshō
Peu importe combien je me perds, allons voir la lumière et l'ombre
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
Ikurademo mayoi nagara hikari mo kage mo mi ni yukō
Chante et fais-moi entendre la suite de cette histoire
歌って聴かせてこの話の続き
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Emmène-moi jusqu'à une étoile que je n'ai jamais visitée
連れて行ってみたことない星まで
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Pour relier les extrémités du monde.
世界の端と端を結んで
Sekai no hashi to hashi wo musunde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sayuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: