Traducción automática

Better Than Before
SayWeCanFly
Mieux qu'avant
Better Than Before
Je pense que cette fois, tu m'as vraiment briséI think this time your really broke me
Alors peux-tu me laisser partir doucement ?So can you let me go gently?
Parce que je n'essaie pas de déclencher une guerre‘Cause I'm not trying to start a war
C'est vrai, je n'aurais jamais dû faire ça au départRight, I never should have done this in the first place
Mais on n'a jamais vraiment couru au même rythmeBut we were never really running at the same pace
Et maintenant, je ne sais pas si on est mieux qu'avantAnd now I don’t know if we’re better than we were before
Maintenant, c'est le milieu de la nuitNow it’s the middle of the night
Je perds la têteI'm losing my mind
Cette douleur dans ma poitrine me fait espérer qu'un jourThis pain in my chest got me hoping that sometime
On pourra faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before
Alors dis-moiSo tell me
Dis-moi que tu m'aimesTell me that you love me
Dis-moi que tu ne m'aimes pasTell me that you don’t
Je m'en fous tant que je ne suis pas seulI don’t really care as long as I'm not alone
On peut faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before
Alors dis-moiSo tell me
Dis-moi que tu es là maintenantTell me that you’re here now
Dis-moi que tu es partieTell me that you’re gone
Dis-moi putain de n'importe quoiTell me fucking anything
Parce que je m'accroche‘Cause I'm holding on
On peut faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before
J'ai essayé de te donner tout ce dont tu avais besoinI tried to give you everything you needed
D'une manière ou d'une autre, je savais que je ne pourrais jamais arrêter l'hémorragieSomehow I knew that I could never stop the bleeding
Ça fait mal, mais c'est mieux pour nous deuxIt hurts, but it’s best for the both of us
Prends un peu de temps pour ressentir la douleurTake a little bit of time away to feel the pain
Je pourrais oublier ce que c'est que de se sentir bienI might forget what it’s like to be feeling okay
Mais je ne t'oublierai jamaisBut I’ll never forget you
Maintenant, c'est le milieu de la nuitNow it’s the middle of the night
Je perds la têteI'm losing my mind
Cette douleur dans ma poitrine me fait espérer qu'un jourThis pain in my chest got me hoping that sometime
On pourra faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before
Alors dis-moiSo tell me
Dis-moi que tu m'aimesTell me that you love me
Dis-moi que tu ne m'aimes pasTell me that you don’t
Je m'en fous tant que je ne suis pas seulI don’t really care as long as I'm not alone
On peut faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before
Alors dis-moiSo tell me
Dis-moi que tu es là maintenantTell me that you’re here now
Dis-moi que tu es partieTell me that you’re gone
Dis-moi putain de n'importe quoiTell me fucking anything
Parce que je m'accroche‘Cause I'm holding on
On peut faire mieux qu'avantWe can make it better than it was before



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SayWeCanFly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: