Traducción generada automáticamente

La Luna
SB19
La Luna
La Luna
¿De dónde viene ese ruido?anong ingay 'yon?
¿De dónde proviene?sa'n nanggaling 'yon?
Encerrado por tanto tiemposa tagal nakakulong
como los días del tiempobilang araw ng panahon
Espera, hmm, tengo mis cadenas puestasTeka, hmm, got my shackles on
Eso significa que estoy en casaThat means I am home
No tengo espacio para visitantesGot no room for visitors
Sería mejor que todos me dejaran soloIt'd be best if y'all leave me alone
Oye, lárgateHey, go away
Sería grosero si te pidiera que te quedarasI'd be rude if I asked you to stay
Porque voy a rezar'Cause I'm gon' pray
Justo antes de intentar comer mi presaRight before I try to eat my prey
Sabes lo que dicen (¿a quién le importa lo que dicen?)You know what they say (who cares what they say?)
No invadas mi espacioDon't invade my space
Porque si lo haces, entonces te dejaré'Cause if you do, then I'll leave you
Lo que estás haciendo, no está bienLike what you're doin', not okay
Quizás sea hora de despertarsiguro nga, panahon na para ako'y magising
Enfrentar y abrazar quién realmente seréharapin at yakapin tunay na ako'y magiging
Descubrir las cosas que puedo haceralamin mga bagay na makakaya kong gawin
Cuando el miedo y lo que temo soy yokapag ang takot at kinakatakutan ko'y ako rin
A donde quiera que vaya, la sed no llegarákahit sa'n magpunta'y piging, uhaw ay 'di na darating
Me embriagaré con la sangre de cada encuentroako'y magpapakalasing sa dugong bawat magpiling
La mañana no llegaráumaga'y 'di na darating
La luna siempre está observandobuwan ay laging nakatingin
El último deseo ya no se usa'di na uso'ng huling hiling
Vamos, comencemostara, simulan natin
Esa fue una buena propuestaThat was a nice proposal
Pero estoy tratando de evitar problemasBut I'm tryna avoid trouble
Debo admitir que mantenerme a mí mismo no es idealI'll admit, keeping myself to myself isn't ideal
¿Realmente debería salir ahí?Should I really go out there?
Y estar sano, aunque está claroAnd be healthy, though it's clear
Que el mundo entero es injusto, además ellos, okayThat the whole world is unfair, plus they, okay
He vivido toda mi vida, justo detrás de estas barrasI've been living all my life, right behind these bars
Sangro la vida, el cuchillo corta a través de todas estas cicatricesI bleed the life, the knife cut through all these scars
A diferencia de tu mente, son profundas, enterré a seis piesUnlike your mind, are deep, I buried six feet
¿Qué hay debajo? El dolor que gané de mucho esfuerzoWhat's beneath? The pain I gained from hella grind
Estas son mis líneas de vida, moriré si es mi momentoThese are my lifelines, I'll die if it's my time
A lo largo de la vida mientras gira y gira, síLifetime as it twists and turns, yeah
Seguiré actualizando mi línea de tiempo, wooI'll keep updating my timeline, woo
Ya no hay nada más que ocultarwala nang maitatago pa
La cortina roja se ha abiertonagbukas na ang pulang kurtina
Comienza la lunasimula na ng la luna
La sangre fluirá hacia las almas críticasdugo'y dadanak na sa mga kaluluwang mapanghusga
Esto no se detendrá nuncaito'y hinding-hindi magtitimpi
Aunque digan que no se deben corregir los erroreskahit pa sabihin na hindi na dapat itama ang mga mali
Porque son errores, el respeto no se puede comprar nuncakasi nga mali, kailanma'y respeto'y 'di mabibili
En toda mi vida he viajado solosa tanang buhay ko'y naglakbay nang mag-isa
Mis creencias no han sido quebrantadas por otrosmga paniniwala ko'y 'di nabasag ng iba
Nunca se necesita muchos amigos'di kailanman kailangan ng maraming kaibigan
Que desaparecen en medio de la guerrana sa kalagitnaan ng digmaan ay nawawala
Y si no están, no es un problemaat kung kailangan wala sila, 'yon ay 'di problema
Puedo hacerlo y lo he estado haciendo por mucho tiempokayang-kaya at matagal na ginagawa ko na
Algunos piensan que cuando no estánang iba'y iniisip na sila'y 'pag wala sila
No es un problema, no soy como ellos, ¿estás loco?p'wes 'di ako tulad nila, hibang ka ba?
Viniendo de la nadagaling sa wala
He vivido cavando sin parar la tierraako'y namuhay sa walang humpay na pagkahig ng lupa
Dondequiera que mis pies me llevensa'n man mapadpad aking paa
No me importa el pasado'di iniinda ang nakalipas na
Hasta que sin darme cuenta el corazón se vuelve piedrahanggang sa 'di namalayan na ang puso ay bato na
Así que me encerré a mí mismokaya kinulong ko ang sarili mag-isa
Y me di la llave única que tengoAt binigay ang natatanging susi na mayro'n ako sa kanya
Y si encuentro a mí mismo, actuaré por voluntad propiaAt kung mahanap ang sarili'y magkukusa
Salir de la madriguera y comenzarluluwas sa lungga at magsisimula
Esta es la luna, nunca te obligaré a creerito ang la luna, hinding-hindi kita pipilitin na maniwala
Los dientes se ven más cuando no están, rahang ngipin mas nakikita kapag ito'y wala, rah
Comienza la luna, devora a los que no creensimula na'ng la luna, lamon ang 'di maniwala
Escondanse, luna, aún máskayo'y magtago na, la luna, lalo ka na
Comienza la luna, devora a los que no creensimula na'ng la luna, lamon ang 'di maniwala
Escondanse, luna, aún máskayo'y magtago na, la luna, lalong-lalo ka na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SB19 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: