Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hachigatsu
Scandal
Agosto
Hachigatsu
Recuerdo que cuando te conocí siempre era un día caluroso
おもいだすきみとであったのはいつもどおりあついひだった
Omoidasu kimi to deatta no wa itsumo doori atsui hi datta
No sé si fue destino o casualidad, pero
うんめいなのかぐうぜんなのかわからないけれど
Unmei na no ka guuzen na no ka wakaranai keredo
Aunque cada uno tenía su propio camino, de repente nos dimos cuenta de que íbamos en la misma dirección
それぞれみちがあったはずなのにきづけばおなじほうこうみて
Sorezore michi ga atta hazu na no ni kizukeba onaji houkou mite
Pasamos juntos varios veranos cortos
みじかいなつをもうなんどもいっしょにすごした
Mijikai natsu wo mou nandomo issho ni sugoshita
El camino de regreso en los días decaídos
おちこんだひのかえりみち
Ochikonda hi no kaerimichi
Sentados en el banco del parque
こうえんのべんちにすわって
Kouen no benchi ni suwatte
Si seguimos los recuerdos nostálgicos
なつかしいきおくたどれば
Natsukashii kioku tadoreba
Cantamos juntos la melodía que fluía
ながれてくるきみとうたっためろでぃ
Nagarete kuru kimi to utatta merodi
Bañados por el atardecer naranja, nos volvimos un poco más adultos
おれんじのゆうひあびてぼくらはすこしおとなになった
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
A veces nos obsesionamos y perseguimos cosas que no notamos
むちゅうになっておいかけてきづけなかったこともあるよ
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
Bañados por el atardecer naranja, nos volvimos un poco más adultos
おれんじのゆうひあびてぼくらはすこしおとなになった
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Si mañana es igual y podemos seguir así, sería genial
またあしたってこれからもかわらずいいあえたらいいね
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Ah, el viento sopla
ああかぜがふく
Aa kaze ga fuku
En las noches en las que no podíamos dormir, nos reíamos de tonterías sin importancia
ねむれないよるはふざけあってたわいもないことでわらってた
Nemurenai yoru wa fuzakeatte tawai mo nai koto de waratteta
Contigo, no tenía miedo de ningún futuro
きみとなればどんなみらいもこわくなかった
Kimi to naraba donna mirai mo kowakunakatta
Subiendo al último autobús
さいしゅうのばすにとびのって
Saishuu no basu ni tobinotte
Reflejando caras cansadas en las ventanas
つかれたかおしゃそうにうつる
Tsukareta kao shasou ni utsuru
De repente me sentí solitario
なんだかきゅうにさみしくなって
Nandaka kyuu ni samishiku natte
De alguna manera, empecé a querer verte
どうしてもきみにあいたくなった
Doushitemo kimi ni aitaku natta
Mirando el cielo nocturno sin estrellas, compartimos un sueño
ほしのないよぞらみあげぼくらはひとつゆめをかたった
Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Aunque era un deseo casi imposible, eso era lo único que brillaba
とぎれそうなねがいでもそれだけがかがやいてみえた
Togiresou na negai demo sore dake ga kagayaite mieta
Mirando el cielo nocturno sin estrellas, compartimos un sueño
ほしのないよぞらみあげぼくらはひとつゆめをかたった
Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Los días sin preocupaciones seguramente se conectaron con hoy
なにげなかったまいにちがきっときょうにつながってたんだ
Nanigenakatta mainichi ga kitto kyou ni tsunagattetanda
Sí, lo creo
そうしんじてる
Sou shinjiteru
Bañados por el atardecer naranja, nos volvimos un poco más adultos
おれんじのゆうひあびてぼくらはすこしおとなになった
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
A veces nos obsesionamos y perseguimos cosas que no notamos
むちゅうになっておいかけてきづけなかったこともあるよ
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
El atardecer naranja nos ilumina de nuevo y el verano llega a su fin
おれんじのゆうひがまたぼくらをてらしなつがおわってく
Orenji no yuuhi ga mata bokura wo terashi natsu ga owatteku
Si mañana es igual y podemos seguir así, sería genial
またあしたってこれからもかわらずいいあえたらいいね
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Ah, el viento sopla
ああかぜがふく
Aa kaze ga fuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scandal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: