Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mado Wo Aketara
Scandal
Cuando abro los ojos
Mado Wo Aketara
Baby, toca mi corazón
Baby, touch my heart
Baby, touch my heart
No me gusta el resplandor, me lastima los ojos
ケイコウトウは好きじゃない 眩しくて目が痛い
Keikoutou wa suki ja nai mabushikute me ga itai
Cosas que no quiero ver, cosas que no quiero saber
見たくないもの 知りたくないもの
Mitakunai mono shiritakunai mono
Hay muchas de ellas incluso en esta habitación
この部屋にだって たくさんあるよ
Kono heya ni datte takusan aru yo
Quiero olvidarlo todo por completo
一切合切 忘れてしまいたいんだ
Issaigassai wasurete shimaitainda
Incluso el trabajo acumulado
山積みの仕事も
Yamazumi no shigoto mo
Los cómics de moda y los programas de variedades de medianoche
流行りのマンガや夜中のバラエティ番組は
Hayari no manga ya yonaka no baraeti bangumi wa
Me hacen sonreír ligeramente
うっすら笑顔にしてくれるけど
Ussura egao ni shite kureru kedo
Pero al día siguiente, los olvido
次の日になれば 忘れてく
Tsugi no hi ni nareba wasureteku
Quiero escapar de este aburrimiento insoportable
まったりと這うどうしようもない退屈を
Mattari to hau doushiyoumonai taiman wo
Quiero huir, quiero escapar
逃したい 逃げ切りたい
Nigashitai nigekiritai
Siempre llegan noches como esta sin razón alguna
いつだってこんな夜は訳もなくやってくる
Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
La luna derrama una lágrima en los espacios vacíos
埋まらない隙間に 月が一粒の涙を落とす
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu
Baby, toca mi corazón
Baby, touch my heart
Baby, touch my heart
Siento que ya no usaré la sudadera que tanto me gustaba este año
気に入っていたパーカーも もう今年は着ない気がしてる
Ki ni itteita paakaa mo mou kotoshi wa kinai ki ga shiteru
El álbum que escuché una y otra vez recientemente ya no me emociona
何度も繰り返し聞いたアルバムは 最近じゃ目切り
Nandomo kurikaeshi kiita arubamu wa saikin ja mekkiri
Las personas y la ciudad cambian, todos corren lejos
人も街も変わってく みんな遠くへ向かい走ってく
Hito mo machi mo kawatteku minna tooku e mukai hashitteku
Pero solo siento
なのに感じるところだけ
Nanoni kanjin na tokoro dake
Solo siento
感じるところだけ
Kanjin na tokoro dake
Día a día
Day by day
Day by day
La patética acumulación, de alguna manera
積もってくパセティック どうにかして
Tsumotteku pasetikku dounikashite
Caso por caso
Case by case
Case by case
Enséñame un estilo de vida adecuado
ちょうどいいライフスタイルを教えて
Choudo ii raifusutairu wo oshiete
Cinco segundos antes de caer dormido
眠りに落ちてく五秒前
Nemuri ni ochiteku gobyou mae
Ni siquiera sé qué hacer mañana
明日何すればいいのかさえ
Ashita nani sureba ii no ka sae
Mientras tanto, me adentro en el mundo de los sueños
わからないまま 夢の世界へ
Wakaranai mama yume no sekai e
Siempre llegan noches como esta sin razón alguna
いつだってこんな夜は訳もなくやってくる
Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Está bien, siento que aún puedo enamorarme de alguien
大丈夫 まだ誰かを好きになれる気がする
Daijoubu mada dareka wo suki ni nareru ki ga suru
Siempre llegan noches como esta sin razón alguna
いつだってこんな夜は訳もなくやってくる
Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
La luna derrama una lágrima en los espacios vacíos
埋まらない隙間に 月が一粒の涙を落とす
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Baby, baby, baby, baby, oh baby
Cuando abro la ventana, el viento frío
窓を開けたら 冷たい風が
Mado wo aketara tsumetai kaze ga
Hace que mis pestañas se muevan
まつげを揺らした
Matsuge wo yurashita
Al abrir la ventana, finalmente el tiempo avanza
窓を開けて やっと時が流れて
Mado wo akete yatto toki ga nagarete
Y mi corazón se estremece
心を揺らした
Kokoro wo yurashita
Baby, toca mi corazón
Baby, touch my heart
Baby, touch my heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scandal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: