Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rock’n Roll
Scandal
Rock'n Roll
Rock’n Roll
En mi cabeza siempre sonaba un ritmo duro
あたまんなかでハードなビートがずっと流れてた
Atamannaka de HAADO na BIITO ga zutto nagareteta
Señal del tren en la vía 9, en el centro de la ciudad
9番線列車信号都会の真ん中
9bansen ressha shingou tokai no mannaka
Una melancolía de origen desconocido, el ritmo diario
現人不明の憂鬱だって毎日のリズム
Geninfumei no yuutsu datte mainichi no RIZUMU
Imaginación creciendo, queriendo saltar
イマジネーション膨らませて飛び越えたい
IMAJINEESHON fukuramasete tobikoetai
Incluso puedo controlar mi destino
運命さえ操れるんだ
Unmei sae ayatsureru nda
Depende de mí
自分次第さぁ
Jibun shidai saa
Haciendo sonar la alegría
ジョイ鳴らす
JOY narasu
Sutilmente alegre
ジョイんと薄
joy’n to us
Expresándolo en voz alta
声に出す
Koe ni dasu
Gritando en silencio
声に出すサイレント
Koe ni dasu SAIRENTO
¡Oh! Quiero ser tu Rock'n Roll
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Oh! I wanna be your Rock’n roll
Alguien lloró, cambiando el color del mañana
誰かが泣いてくれた そんなことで明日の色が変わる
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Aunque el reloj marque las 12, la magia no se ha desvanecido
時計が12時を指したって魔法が解けてないんだって
Tokei ga 12ji wo yubisashitatte mahou ga toketenai ndatte
La verdadera revolución que despierta en mi corazón
胸の奥の本当の僕が起こすレボリューション
Mune no oku no honto no boku ga okosu REBORYUUSHON
Cuando pateo los rieles dispuestos, grito desnudo, ALMA
仕掛けられたレール蹴散らしたら裸のままで叫べ SOUL
Shikareta REERU kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL
Haciendo sonar la alegría
ジョイ鳴らす
JOY narasu
Sutilmente alegre
ジョイんと薄
joy’n to us
Haciendo ruido
騒ぎ鳴らす
Kakinarasu
Gritando en silencio
騒ぎ鳴らすサイレント
Kakinarasu SAIRENTO
¡Oh! Quiero ser tu Rock'n Roll
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Oh! I wanna be your Rock’n roll
Un gesto arriesgado, abriendo la puerta al mañana
一か八かのファイティングポーズ そんなことで明日の鍵が開く
Ichikabachika no FAITINGU POOZU sonna koto de ashita no kagi ga hiraku
Aunque obtenga una calificación promedio, tome medidas seguras
無難に平均点を出したって安全策を取ったって
Munan ni heikinten wo dashitatte anzensaku wo tottatte
El verdadero yo en mi corazón grita
胸の奥の本当の僕が悲鳴を上げる
Mune no oku no honto no boku ga himei wo ageru
Es hora de gritar, este ritmo no se detiene
今こそ叫ぶ高まってく このビートはもう鳴り止まない
Ima koso sakebu takamatteku kono BIITO wa mou nariyamanai
Chocando entre la fantasía y la realidad
空想と現実の間にぶつかる
Kuusou to genjitsu no ma ni butsukaru
Ignorando la ciudad manchada de corrupción
献奏に汚れた街はスルー
Kensou ni kegareta machi wa SURUU
Aunque falle una y otra vez
何十回何万回失敗しても
Nanjuukai nanmankai shippai shite mo
Siempre llegará la mañana, hacia lugares desconocidos
必ず朝は来る まだ知らない場所へ
Kanarazu asa wa kuru mada shiranai basho he
¡Oh! Quiero ser tu Rock'n Roll
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Oh! I wanna be your Rock’n roll
Alguien lloró, cambiando el color del mañana
誰かが泣いてくれた そんなことで明日の色が変わる
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Aunque el reloj marque las 12, la magia no se ha desvanecido
時計が12時を指したって魔法が解けてないんだって
Tokei ga 12ji wo yubisashitatte mahou ga toketenai ndatte
La verdadera revolución que despierta en mi corazón
胸の奥の本当の僕が起こすレボリューション
Mune no oku no honto no boku ga okosu REBORYUUSHON
Cuando pateo los rieles dispuestos, grito desnudo, ALMA
仕掛けられたレール蹴散らしたら裸のままで叫べ SOUL
Shikareta REERU kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scandal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: