Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2

Miracle

Scapegoat

Letra

Milagro

Miracle

Cuando una canción
When a song

Una canción puede tocar a una nación
A song can touch a nation

¿Eso no dice algo?
Doesn’t that say something?

¿No es un milagro?
Isn’t that a miracle?

Cuando una madre
When a mother

¿Puede engendrar a un niño?
Can womb a child

¿Eso no dice algo?
Doesn’t that say something?

¿No es un milagro?
Isn’t that a miracle?

¿Eso no dice algo?
Doesn’t that say something?

¿Escucho un milagro
Do I hear a miracle

¿Campanas en nuestros oídos?
Chiming in our ears?

Por favor, discuta
Please discuss

La comuna
The commune

Y el amor de una mujer
And the loving from a woman

¿Eso no tiene mérito?
Does that not have merit?

¿No puede ser creíble?
Can that not be credible?

Creible como padres
Credible as fathers

Morir por sus hijos
Dying for their sons

Hijos que mueren por sus padres
Sons dying for their fathers

¿Eso no grita algo?
Doesn’t that scream something at all?

¿Eso no grita algo?
Doesn't that scream something at all?

Este amor es un paseo
This love is a ride

Nos hemos atado
We’ve tied ourselves down

Por el tiempo de nuestras vidas
For the time of our lives

Estamos a punto de morir
Biding our time to die

Si me extrañaras me escribirías
If you missed me you’d write me

Me amabas, llamarías
Loved me you’d call

Me dio un carajo en absoluto
Gave a fuck at all

Estarías ahí
You’d be there

¿No sería algo?
Wouldn’t that be something?

Eso sería un milagro
That would be a miracle

Tan honesto como lo fuiste contigo y yo
As honest as you were with you and I

No puedo desear esto lejos
I can’t wish this away

Tan honesto como tú
As honest as you were

No puedo desear esto lejos
I can’t wish this away

¿Quién eres tú?
Who are you?

Somos coexistentes
Coexistent we are

Para coexistir, te necesito
To coexist I need you

¿Quién eres tú?
Who are you?

Somos coexistentes
Coexistent we are

Somos coexistentes
Coexistent we are

Si eres el sol
If you’re the sun

Soy la luna
I’m the moon

Porque sin ti
For without you

No tengo luz para mantener el suelo visible en la noche
I hold no light to keep ground visible in night

He llegado la más oscura de las lunas
I’ve come the darkest of moons

He venido la más nueva de las lunas
I’ve come the newest of moons

Y esperaré a que brille de nuevo
And I’ll wait for you to shine again

Me muero por tu brillo
I’m dying for your shine

Si me extrañaras me escribirías
If you missed me you’d write me

Me amabas, llamarías
Loved me you’d call

Me dio un carajo en absoluto
Gave a fuck at all

Estarías ahí
You’d be there

¿No sería algo?
Wouldn’t that be something?

Eso sería un milagro
That would be a miracle

Tan honesto como lo fuiste contigo y yo
As honest as you were with you and I

Y juro que esta canción no es negativa
And I swear this song’s not negative

Porque estos años sólo se han convertido en mi amor abierto y abierto por ti
For these years have only grown into my open gaping love for you

Y estas palabras nunca mentirían
And these words would never lie

Tan honesto como lo fuiste contigo y yo
As honest as you were with you and I

Tan honesto como lo fuiste contigo y yo
As honest as you were with you and I

Si me extrañaras me escribirías
If you missed me you'd write me

Me amabas, llamarías
Loved me you'd call

Me dio un carajo en absoluto
Gave a fuck at all

Estarías ahí
You'd be there

¿No sería algo?
Wouldn't that be something?

Eso sería un milagro
That would be a miracle

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scapegoat e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção