Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 398

We Out Here (feat. Skip)

Scarface

Letra

Estamos Aquí (feat. Skip)

We Out Here (feat. Skip)

[Intro][Intro]
Esclavo del gueto, U.T.P.Ghetto slave, U.T.P.
¿Me escuchas? Aiyyo Nick, muéstralesYa heard me? Aiyyo Nick, show 'em

Todo estaba bien hasta que apareció el huracánEverything was gravy 'til the hurricane popped up
Luego los diques se rompieron y la ciudad entera se detuvoThen the levees broke and had the whole city stopped up
Se puso caótico, todos se separaronThen it got hectic, everybody split up
Pero muchos de nosotros estamos en Texas, estamos aquíBut a lot of us sittin in Texas nigga we out'chea
En el centro, estamos aquí, en el barrio alto, estamos aquíDowntown, we out'chea, uptown, we out'chea
¿Crees que los negros que se quedaron en casa están muertos? Aquí estamosNiggaz that stayed home, you think they dead? Out'chea
Heron City, todos peleando, aquí estamosHeron City, all bustin heads, out'chea
¿Negros con cargos reales evitando a la policía? Sí, estamos aquíNiggaz with real charges duckin feds? Yo we out'chea

Lo más probable es que hayas visto a Eazy en TexasMost likely you saw Eazy in Texas
Rápidamente cambió su dinero por un LexusTrashback his brass real fast for a Lexus
El lado suroeste, lo mejor para verseThe Southwest side, best to be seen
El martes por la noche, lo ves sacudir y beber leanTuesday night break his ass shake and sip the lean
Y si no, encuéntranos en el norte, toma la 610And if not, catch us on the Northside, take 610
59 es un corto viaje, grita algo aquí estamos59 it's a short ride, holla somethin out'chea
Locos en el frente con los porros porque estamos aquíWhylin in the front with the blunts cause we out'chea
Esperando que no tengan que descubrir qué hacemos aquíHopin they don't have to figure out what we bout'chea

[Estribillo][Chorus]
3rd Ward, 4th Ward, 5th Ward - estamos aquí3rd Ward, 4th Ward, 5th Ward - we out'chea
6th Ward, 7th Ward, 8th Ward - estamos aquí6th Ward, 7th Ward, 8th Ward - we out'chea
9th Ward, 10th Ward, 11th Ward - estamos aquí9th Ward, 10th Ward, 11th Ward - we out'chea
12th Ward, 13th, 17th - estamos aquí12th Ward, 13th, 17th - we out'chea

Llegué a Barstow, tomé el autobús del asiloI ran up into Barstow, took the nursing home bus
La policía nos detuvo pero realmente no nos molestaronThe feds pulled us over but they didn't really fuck with us
De Causeway a la I-10, malas carreteras, LafeyetteCauseway to I-10, bad roads, Lafeyette
?? tomó un descanso de dos meses?? took a two month rest
Pasé de los shorts a los proyectos, los de la colinaWent from the shorts to the projects, the ones in the hilltop
Me gusta el barrio pero ese no era mi parada de autobúsI like it in the hood but that wasn't my bus stop
Llegué a Dallas, viviendo como un mafioso, bebiendo leanI made it out to Dallas, mob pimpin, sippin lean
Vi a algunos negros del equipo local, que no había vistoSaw some niggaz from the home team, that I ain't seen
en un mes o dos, fumé unos porrosin a month or two, fucked up a blunt or two
Pero me fui, porque tengo que hacer lo que tengo que hacerBut I left, cause I gotta do, what I gotta do
La E me golpeó fuerte mientras me iba, fue poderosoE hit me hard as I'm jettin, it was powerful
Ahora estoy fuera de Houston, y Crophead ha estado produciendo para nosotros (sí)Now I'm out of Houston, and Crophead's been doin our producin (yeah)

[Estribillo][Chorus]

Sí, estoy en Houston pero ya sabes esoYeah I'm in Houston but you know that
Un negro como yo, siempre antiguo, como un retrocesoNigga like me, old school, new always like a throwback
Y cuando lo construyan, volveréAnd when they build it I'ma go back
Por ahora estoy aquí, ¿no has visto el VETE A LA MIERDA en mi tapete?For now I'm out'chea, you ain't seen the FUCK YOU on my do'mat?
Lees mi placa, maldito hijo de putaYou read my license plate, mad motherfucker
Así que sabes que el conductor es un maldito hijo de putaSo you know the driver is a bad motherfucker
Giré en A-Town, salí de {?}Swerved on the A-Town, exit off the {?}
Además, mi amigo del barrio se mudó a la colinaPlus my homey from the hood done relocated uphill
Y me está diciendo lo buena que está la marihuanaAnd he tellin me, how good that the weed is
Los números del negocio, y cómo ambos podemos ganarThe numbers on the hustle, and how we both can bleed it
Lo estoy sumando y es justo lo que necesitabaI'm addin it up and it's just like what I needed
El negocio más dulce, de un negocio si lo he vistoThe sweetest hustle ever, of a hustle if I seen it

[Estribillo][Chorus]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scarface y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección