Traducción generada automáticamente

Rise And Fall (feat. Kevin Kiehn)
Scary Kids Scaring Kids
Ascenso y Caída (feat. Kevin Kiehn)
Rise And Fall (feat. Kevin Kiehn)
Envidiamos la vida que otros encuentranWe envy life that others find
Porque siempre falta algo en la nuestra'Cause something's always missing in our own
Compramos nuestro amor y pagamos con tiempoWe buy our love and pay with time
Hasta que terminamos rotos y solosUntil we end up broken and alone
Pero, ¿sabemos siquiera qué es lo que buscamos?But do we even know what we're looking for?
¿Lo reconoceremos cuando lo encontremos?Will we recognize it when we find it?
¿Qué pasaría si tuviéramos la llave para abrir la puerta?What if we had the key to unlock the door?
¿Nos gustaría lo que hay detrás?Would we like what's behind it?
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Solo para sobrevivir un día másJust to make it through another day
Un día másAnother day
Planeamos y tramamosWe plan and we scheme
Esclavos de nuestros sueñosThe slaves of our dreams
Pero tiene que haber una mejor maneraBut there's gotta be a better way
Inquietos, avanzando hacia la luzRestless, stumbling forward toward the light
Solo por un poco, vivimos y morimosJust for a taste, we live and we die
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
¿Pero alguna vez estamos satisfechos?But are we ever satisfied?
¿Y tenemos que vivir con miedo?And do we have to live afraid?
¿Qué pasaría si aprendemos a soltar?What if we can learn to let it go?
SoltarLet it go
¿Y qué si todas las cosas que deseamosAnd what if all the things we crave
Son cosas que ya tenemos?Are things we already hold?
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Solo para sobrevivir un día másJust to make it through another day
Un día másAnother day
Planeamos y tramamosWe plan and we scheme
Esclavos de nuestros sueñosThe slaves of our dreams
Pero tiene que haber una mejor maneraBut there's gotta be a better way
Inquietos, avanzando hacia la luzRestless, stumbling forward toward the light
Solo por un poco, vivimos y morimosJust for a taste, we live and we die
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
¿Pero alguna vez estamos satisfechos?But are we ever satisfied?
Satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechosSatisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied
¿Pero alguna vez estamos satisfechos?But are we ever satisfied?
Satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechos, satisfechosSatisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied, satisfied
Queremos algo en qué creerWe want something to believe in
Algo que dé sentido a la nocheSomething to give reason to the night
Queremos algo a lo que aferrarnosWe want something to hold on to
Algo que dé significado a la luchaSomething to give meaning to the fight
La luchaThe fight
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Solo para sobrevivir un día másJust to make it through another day
Planeamos y tramamosWe plan and we scheme
Esclavos de nuestros sueñosThe slaves of our dreams
Pero tiene que haber una mejor maneraBut there's gotta be a better way
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
Solo para sobrevivir un día másJust to make it through another day
Planeamos y tramamosWe plan and we scheme
Esclavos de nuestros sueñosThe slaves of our dreams
Pero tiene que haber una mejor maneraBut there's gotta be a better way
Inquietos, avanzando hacia la luzRestless, stumbling forward toward the light
Solo por un poco, vivimos y morimosJust for a taste, we live and we die
Nos levantamos y caemosWe rise and we fall
Rascamos y peleamosWe scratch and we claw
¿Pero alguna vez estamos satisfechos?But are we ever satisfied?
El juego está amañado, así que caeremosThe game is rigged so we will take the fall
Oh, ¿podrías abrir los ojos, por favor?Oh, will you please open your eyes?
Pero si tiras los dados y lo pierdes todoBut if you roll the dice and lose it all
Solo no digas que nunca te lo dijimosJust don't say we never told you
Porque siempre estuvieron en nuestra contra'Cause they were against us all along
El silencio tirará de tu corazónThe silence will pull at your heart
Pero si tiras los dados y lo pierdes todoBut if you roll the dice and lose it all
Solo no digas que nunca te lo dijimosJust don't say we never told you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scary Kids Scaring Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: