Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Batterie Vide

SCH

Letra

Batería Vacía

Batterie Vide

Barone RossoBarone Rosso

Sabes que tenemos los códigos, amigo, no hablamos sin filtro frente a los demásTu sais qu'on a les codes, ma gueule, on parle pas d'façon décomplexée devant les uns et les autres
Siempre pones todo en el ojo cada vez que pasa un truco, nunca es tu culpa (nunca es tu culpa)Tu remets tout sur l'œil à chaque fois qu'il s'passe un ce-tru, c'est jamais ta faute (C'est jamais ta faute)
Me cuestiono a diario, sobre mi vida, sobre mis victorias y mis errores (y mis errores)J'me remets en question, tous les jours sur ma vie, sur mes victoires et mes fautes (Et mes fautes)
En la calle, miran el auto que manejas, la chica con la que te acuestas, el reloj que llevasDans la rue, ça regarde la caisse que tu roules, la mеuf que tu sautes, la montre quе tu portes
Desconectado, no quiero esa plata sin respeto, si no, cerramos esta tienda (puta)Déconnecté, j'veux pas d'ce fric sans l'respect sinon on ferme ce drugstore (Puta)
El corazón necesita un doctor, mantengo mi cabeza fuera del agua de octubre a octubreLe cœur a besoin d'un docteur, j'tiens ma tête hors de l'eau d'octobre à octobre
Demasiado tarde para el doctorado, para el sueño ligero, llego tarde para el fuera de bordaTrop tard pour l'doctorat, pour le sommeil léger, j'suis en retard pour le hors-bord
Demasiado tarde para el jet privado y para las citas, siempre llegando tardeTrop tard pour le jet privé et pour les RDV, en retard à mort

Siempre con la batería vacía, siempre con los bolsillos llenos (siempre con los bolsillos llenos)Toujours en batterie vide, toujours en poches pleines (Toujours en poches pleines)
Aquí, nada es infinito y el tiempo apremia (y el tiempo apremia)Ici, rien n'est infini et puis le temps presse (Et puis le temps presse)
Caemos a menudo en lo que nos desaconsejan (caemos a menudo)On tombe souvent dans c'qu'on nous déconseille (On tombe souvent)
Muriendo como todos, pero vivos mientras sangramosMourant comme tout le monde mais vivant tant qu'on saigne

Mientras sangramos, mientras nos amamos sin pararTant qu'on saigne, tant qu'on s'aime sans cesse
Solo bajo el viento, el tiempo apremiaSeul sous le vent, le temps presse

Dos armas en el armario, soy definitivamente un sobrevivienteDeux fusils dans l'armoire, j'suis définitivement survivant
Llegando en esta Ferrari blanca, vestido con un abrigo negro, lleno de oro como un gitanoPull-up dans c'Ferrari blanc, nippé d'un trois quart noir, plein d'or comme un gitan
Vivo en este bonito conjunto habitacional, pero no soy como los residentesJ'vis dans c'joli lotissement mais j'suis pas l'même qu'les résidents
Soplaba mis velas en esta caja, amante de los grandes cortesJ'soufflais mes bougies dans c'box, amoureux des grosses coupures
Ya no saco el Opinel, pago a un atacante, tengo reunión en el décimoJ'sors plus l'Opinel, j'paye un attaquant, j'ai meeting au dixième
Respetuoso de las costumbres, cuando está jodido ojo por ojo, diente por dienteRespectueux des coutumes, quand c'est foutu œil pour œil, chicot pour chicot
Sonríe como mata, bang-bang en la FM, mafia en el rap francés, hay actos y verbosÇa sourit comme ça tue, bang-bang sur la FM, mafia dans l'rap FR, y a les actes et les verbes
Sé cómo conseguir la plata, el amor no sé manejarlo, no es de ayerJ’sais aller chercher l'oseille, l'amour j'sais pas y faire, c'est pas d'hier
En la torre como los centinelas, cicatriz al aire libreDans la tour comme les sentinelles, cicatrice à l'air libre
Los negativos que huelen a ilegal (ilegal)Les négatifs qui sentent l'illégal (Illégal)
Los hombres que lloran en días de funeralesLes hommes qui pleurent les jours de funérailles

Siempre con la batería vacía, siempre con los bolsillos llenos (siempre con los bolsillos llenos)Toujours en batterie vide, toujours en poches pleines (Toujours en poches pleines)
Aquí, nada es infinito y el tiempo apremia (y el tiempo apremia)Ici, rien n'est infini et puis le temps presse (Et puis le temps presse)
Caemos a menudo en lo que nos desaconsejan (caemos a menudo)On tombe souvent dans c'qu'on nous déconseille (On tombe souvent)
Muriendo como todos, pero vivos mientras sangramosMourant comme tout le monde mais vivant tant qu'on saigne
Siempre con la batería vacía, siempre con los bolsillos llenos (siempre con los bolsillos llenos)Toujours en batterie vide, toujours en poches pleines (Toujours en poches pleines)
Aquí, nada es infinito y el tiempo apremia (y el tiempo apremia)Ici, rien n'est infini et puis le temps presse (Et puis le temps presse)
Caemos a menudo en lo que nos desaconsejan (caemos a menudo)On tombe souvent dans c'qu'on nous déconseille (On tombe souvent)
Muriendo como todos, pero vivos mientras sangramosMourant comme tout le monde mais vivant tant qu'on saigne


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SCH y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección