Traducción generada automáticamente
Deux mille
SCH
Dos mil
Deux mille
Nací antes de los años 2000 (2000), quiero ver volar los automóvilesJ'suis né avant les années 2000 (2000), j'veux voir voler les automobiles
Y las ojeras en mi foto de perfil (De perfil) pienso en diciembre, pienso en abril, tengo la coartada antes del móvilEt les cernes sur ma photo de profil (De profil) j'pense à décembre, j'pense à avril, j'ai l'alibi avant le mobile
Afuera, está lloviendo, me importa un carajo, este fin de semana, me voy a Costa Rica (Tcha, tcha, tcha)Dehors, c'est la pluie, j'm'en fous, ce week-end, j'vais au Costa Rica (Tcha, tcha, tcha)
Reunión, trato los millones con mi cara de asalariado (Ah-ah)Réunion, j'traite les millions avec ma gueule de smicard (Ah-ah)
Los amigos rezan para que sigamos así, mal en la gestión de emocionesAmis prient pour que nous le restions, bad en gestion des émotions
No es la pregunta, pero respondes a las preguntas con preguntasC'est pas la question mais tu réponds aux questions par des quеstions
Nunca gritamos hambre, nos las arreglamos como siempre, trabajamos en turnos de 3x8, traficamos o asaltamos (Traficamos o asaltamos)On crie jamais famine, on s'débrouille commе d'hab', on taffe au 3x8, on deale ou on braque (On deale ou on braque)
Nunca pedimos ayuda, hacemos con lo que tenemos y luego, tu ayuda, nos importa un cominoOn crie jamais à l'aide, on fait avec et puis, ton aide, on s'en tape
Veo mis cicatrices como fuerzas, no como una discapacidad (Ah, ah-ah) y bebo este whisky sin hieloJ'vois mes cicatrices comme des forces, pas comme un handicap (Ah, ah-ah) et j'bois ce whisky sans glace
Nací antes de los años 2000 (Oh sí) quiero ver volar los automóvilesJ'suis né avant les années 2000 (Oh oui) j'veux voir voler les automobiles
Y las ojeras en mi foto de perfil, pienso en diciembre, pienso en abril, tengo la coartada antes del móvilEt les cernes sur ma photo de profil, j'pense à décembre, j'pense à avril, j'ai l'alibi avant le mobile
Los años 2000 (Los años 2000), quiero ver volar los automóviles (Sí)Les années 2000 (Les années 2000), j'veux voir voler les automobiles (Oui)
Y las ojeras en mi foto de perfil (Sí), pienso en diciembre, pienso en abril, tengo la coartada antes del móvilEt les cernes sur ma photo de profil (Oui), j'pense à décembre, j'pense à avril, j'ai l'alibi avant le mobile
Conocí el franco, conocí el horno, el viejo en la Kadett 16, en un pantalón de terciopelo robando de camionesJ'ai connu l'franc, j'ai connu l'four, le daron dans la Kadett 16, dans un futal en velours à siphonner des poids lourds
El chirrido del tocadiscos sobre el vinilo de Édith PiafLe crissement du tourne-disque sur le vinyle d'Édith Piaf
Los chirridos del VR6, me pongo el traje con un rompehielosLes crissements du VR6, j'tire le costard avec un brise-glace
La Canebière pasa ante mis ojos en el tranvíaLa Canebière défile sous mes yeux dans le tramway
Mamá vende sus joyas en casa de la tía, algunos basureros van a arderMaman vend ses bijoux chez la tante, quelques poubelles vont cramer
Mi reflejo en un charco de orina, les sonrío a los drogadictosMon reflet dans une flaque de pisse, j'fais des sourires aux camés
Sueño con Cartier en madera, sueño con palacios como los condenadosJ'rêve de Cartier bois, j'rêve de palais comme les damnés
Los años 2000, quiero ver volar los automóvilesLes années 2000, j'veux voir voler les automobiles
Y las ojeras en mi foto de perfil, pienso en diciembre, pienso en abril, tengo la coartada antes del móvilEt les cernes sur ma photo de profil, j'pense à décembre, j'pense à avril, j'ai l'alibi avant le mobile
Los años 2000 (Los años 2000), quiero ver volar los automóviles (Sí)Les années 2000 (Les années 2000), j'veux voir voler les automobiles (Oui)
Y las ojeras en mi foto de perfil, pienso en diciembre, pienso en abril, tengo la coartada antes del móvilEt les cernes sur ma photo de profil, j'pense à décembre, j'pense à avril, j'ai l'alibi avant le mobile
Los años 2000, quiero ver volar los automóviles (Los automóviles)Les années 2000, j'veux voir voler les automobiles (Les automobiles)
Y las ojeras en mi foto de perfil, pienso en diciembre, pienso en abrilEt les cernes sur ma photo de profil, j'pense à décembre, j'pense à avril
Tengo la coartada antes del móvil (Antes del móvil)J'ai l'alibi avant le mobile (Avant le mobile)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SCH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: