Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 225
Letra

Ciénaga

Sumpf

Profundo en el bosque, escondido entre helechos: La ciénaga.Tief im Wald, versteck im Farn: Der Sumpf.
Él sabría contarnos muchoEr wüsste uns viel zu erzählen
sobre tantas horas de pastoreo.von so mancher Schäferstund'.
De una pareja, recién enamoradaVon einem Paar, das frisch verliebt
jugando tantos juegos en los húmedos helechos.im feuchten Farn so manches Spiel gespielt.
Pero también historias de terror como el año pasado.Doch auch Schauermähren wie im letzten Jahr.
Muchachos correteaban por el bosque,Knaben tollten durch den Wald,
un joven huyó y no vio la orilla,ein Jüngling floh und übersah das Ufer
tropezó y se hundióer strauchelt und sank
y en lo profundo del frío pantanound tief im kalten Morast
se ahogó.er ertrank.

En noches claras de luna llena,In klaren Vollmondnächten,
se escucha al pueblo contar,hört man das Volk berichten,
figuras emergen del pantano,Gestalten steigen aus dem Moor,
bailan y cantan en coro,tanzen herum und singen im Chor,
de sus tormentosvon ihren Schicksalqualen
en la torre las campanas suenan.im Turm die Glocken schlagen!

O cuando en la noche apareció un hombre.Oder als des Nachts ein Mann erschien.
Llevaba a su mujer en brazos,Er trug sein Weibe auf dem Arm,
recién muerta, su cuerpo aún caliente.sie gerade erst tot, der Leib noch warm.
En la pelea el puño golpeóIm streit hat die Faust zugeschlagen
en la oscura noche en la ciénaga la enterró.in dunkler Nacht im Sumpf sie begraben.

En noches claras de luna llena,In klaren Vollmondnächten,
se escucha al pueblo contar,hört man das Volk berichten,
figuras emergen del pantano,Gestalten steigen aus dem Moor,
bailan y cantan en coro,tanzen herum und singen im Chor,
de sus tormentosvon ihren Schicksalqualen
en la torre las campanas suenan.im Turm die Glocken schlagen!

Cerca de su orilla se alza una torre.Nah an seinem Ufer steht ein Turm.
Cubierta de follaje y arbustos,Überwuchert von Blattwerk und Strauch,
la antigua estructura se desmorona.das alte Mauerwerk es bricht.
La vieja iglesia destruida,Die alte Kirche zerstört,
único el torreón permanece incólume.einzig noch der Turm ist unvershert.

En noches claras de luna llena,In klaren Vollmondnächten,
se escucha al pueblo contar,hört man das Volk berichten,
figuras emergen del pantano,Gestalten steigen aus dem Moor,
bailan y cantan en coro,tanzen herum und singen im Chor,
de sus tormentosvon ihren Schicksalqualen
en la torre las campanas suenan!im Turm die Glocken schlagen!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schandmaul y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección