Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 168

Halt Mich

Schandmaul

Letra

Abrázame

Halt Mich

Una palabra tuya suena como mil canciones,Ein wort von dir klingt wie tausend lieder,
Resuena brillante en mí de nuevo,Klingt hell in mir wieder
Puro como el sonido de campanas,Rein wie glockenklang,
Deja que las alas se eleven,Lässt die flügel schwingen,
Que me llevan hacia ti,Die zu dir mich bringen,
Donde el miedo se derrite suavemente, solo porque así lo quieres.Wo die angst sanft schmilzt, nur weil du es willst.

Una mirada tuya se encuentra de nuevo en mí,Ein blick von dir trifft in mir sich wieder,
Y qué claro solo ve,Und wie klar nur sieht er,
En la oscuridad.In der dunkelheit.
Lo que estaba profundamente escondido,Was ich tief verborgen,
Fue encontrado en ti.Ward in dir geborgen.
Nunca más un mundo de apariencias, porque el telón cae.Nie mehr scheinwelt, denn der vorhang fällt.

Abrázame, hasta que la noche termine,Halt mich, bis die nacht zu ende geht,
Abrázame, hasta que no haya dudas entre nosotros,Halt mich, bis kein zweifel zwischen uns steht,
Y la noche nos toque suavemente,Und die nacht berührt uns sacht,
Nos lleve lejos en alas silenciosas.Trägt uns fort auf leisen schwingen.

Abrázame, hasta que la noche termine,Halt mich, bis die nacht zu ende geht,
Abrázame, hasta que no haya dudas entre nosotros,Halt mich, bis kein zweifel zwischen uns steht,
Y la noche nos toque suavemente,Und die nacht berührt uns sacht,
Nos lleve lejos en alas silenciosas.Trägt uns fort auf leisen schwingen.

Tus pensamientos me envuelven protectoramente,Deine gedanken hüllen mich schützend ein,
Traen el brillo dorado,Bringen den goldenen schein,
No importa a dónde,Ganz egal wohin,
Tus pensamientos sobre mí,Deine gedanken an mich,
Son mi ancla, mi barco,Sind mein anker, mein schiff,
En el que puedo confiar, en el camino, día a día.Dem ich trauen mag, auf dem weg, tag für tag.

Abrázame, hasta que la noche termine,Halt mich, bis die nacht zu ende geht,
Abrázame, hasta que no haya dudas entre nosotros,Halt mich, bis kein zweifel zwischen uns steht,
Y la noche nos toque suavemente,Und die nacht berührt uns sacht,
Nos lleve lejos en alas silenciosas.Trägt uns fort auf leisen schwingen.

Abrázame, hasta que la noche termine,Halt mich, bis die nacht zu ende geht,
Abrázame, hasta que no haya dudas entre nosotros,Halt mich, bis kein zweifel zwischen uns steht,
Y la noche nos toque suavemente,Und die nacht berührt uns sacht,
Nos lleve lejos en alas silenciosas.Trägt uns fort auf leisen schwingen.

Escrita por: Anna Kränzlein / Birgit Muggenthaler-Schmack / Martin Duckstein / Matthias Richter / Stephan Brunner / Thomas Lindner. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schandmaul y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección