Traducción generada automáticamente
Gaudete
Schelmish
Regocíjate
Gaudete
Regocíjate, regocíjate, regocíjate, regocíjateGaudete, gaudete, gaudete, gaudete
Es tiempo de gracia, lo que tanto anhelábamosTempus adest gratiae hoc quod optabamus
cantemos con devoción himnos de alegríacarmina laeticiae devote redamus
Dios se ha hecho hombre, maravillando a la naturalezaDeus homo factus est natura mirante
el mundo ha sido renovado por Cristo reinantemundus renovatus est a christo regnante
Coro:Chorus:
Regocíjate, Cristo ha nacidoGaudete christus est natus
de la virgen María, regocíjateex maria virgine gaudete
La puerta cerrada de Ezequiel es atravesadaEzechiellis porta clausa pertransitur
de donde surge la luz, se encuentra la salvaciónunde lux est orta salus invenitur
Por lo tanto, que nuestra asamblea cante ahora con fervorErgo nostra concito psallat iam in lustro
bendiga al Señor, nuestra salvación y reybenedicat domino salus regi nostro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schelmish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: