Traducción generada automáticamente
Zweiundzwanzig Jahre
Schelmish
Veintidós años
Zweiundzwanzig Jahre
El cielo lleno de violines y que todo el añoDer Himmel voller Geigen und dass das ganze Jahr
queremos quedarnos juntos, eso estaba claro para amboswir wollen zusammen bleiben das war uns beiden klar
hasta que la muerte los separe, así comenzó todo el juegobis dass der Tod euch scheidet so begann das ganze Spiel
pero hay algo que quiero decirteda gibt es aber eines was ich dir sagen will
Coro:Chorus:
Me has vuelto a robar mi pasta de dientesDu hast mir meine Zahnpasta schon wieder geklaut
así que esta mañana arruiné tu cafédafür hab ich dir heut morgen deinen Kaffee versaut
las albóndigas de col que haces son repugnantesdie Kohlrouladen die du machst sind widerlich
pero las albóndigas a la Königsberg, esas las amodoch die Königsberger Klopse die liebe ich
Recientemente volví a mirar en el armarioNeulich habe ich mal wieder in den Schrank gesehen
mis jeans parchados habían desaparecido, no podía entenderlomeine Flickenjeans war weg das konnt' ich gar nicht verstehen
cuando te pregunté al respecto, te reíste de míals ich dich danach fragte hast du mich ausgelacht
de todos modos, ya no me quedaban bien, las tiré a la basuradie passt eh nicht mehr ich hab sie auf den Müll gebracht
Me dijiste que mejor debería ir a nadarDu sagtest ich sollte lieber Schwimmen gehen
porque la vista de mi barriga no es bonitadenn der Anblick meiner Wampe der sei gar nicht schön
entonces me imaginé riendo en secretoich habe mir dann heimlich lachend vorgestellt
tu vestido se parece a una carpa de circodein Kleid hat Ähnlichkeit mit einem Zirkuszelt
Espero con ansias cuando seamos ancianosIch freue mich darauf wenn wir im hohen Alter sind
esconderé tus dentaduras en un viejo armarioich versteck dir deine Dritten in einem alten Spind
pero la emoción se desvaneció rápidamentedie Vorfreude darauf die hat sich dann doch schnell gelegt
cuando me di cuenta de que habías serrado mi bastónals ich merkte du hast ja meinen Krückstock angesägt
El sol brillante no dura todo el añoDer eitel Sonnenschein herrscht nicht das ganze Jahr
los violines a veces suenan mal, pero no me importadie Geigen klingen manchmal schief doch das ist mir egal
cuando veo tu sonrisa, sé que vale la penawenn ich dein Lächeln sehe weiß ich es ist es wert
compartir la vida contigo, mi caballo de jengibredas Leben mit dir teilen mein Honigkuchenpferd
Amo cuando me robas mi pasta de dientesIch liebe es wenn du mir meine Zahnpasta klaust
y de vez en cuando me golpeas fuerte en los dedosund mir ab und an kräftig auf die Finger haust
las albóndigas a la Königsberg son realmente realesdie Königsberger Klopse sind gar königlich
pero odio las albóndigas de col que cocinasdoch die Kohlrouladen die du kochst die hasse ich
... y necesito tu amor... und deine Liebe die brauche ich



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schelmish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: