Traducción generada automáticamente

Liebesschmerz
Schiller
Dolor de amor
Liebesschmerz
En la lejanía gris de la niebla yace mi felicidad pasada.Weit Im Nebel grauer Ferne liegt mir das vergangene Glück.
Solo en una hermosa estrella cuelga todavía la mirada con amor.Nur an einem schönen Sterne hängt mit Liebe noch der Blick
Pero ay de la magnificencia de la estrella,aber wehe des Sternes Pracht,
¿es solo un brillo de la noche?ist es nur ein Schein der Nacht?
El amor puede exigirlo todo,Die Liebe kann alles verlangen,
pero también puede ser efímero.doch auch vergänglich kann sie sein.
Lo que se ha ido y pasado,Was dahin ist und vergangen,
¿puede ser acaso el amor?kann es denn die Liebe sein?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: