Traducción generada automáticamente
What have I done?
Claude-Michel Schönberg
¿Qué he hecho?
What have I done?
VALJEANVALJEAN
¿Qué he hecho?What have I done?
Dulce Jesús, ¿qué he hecho?Sweet Jesus, what have I done?
Convertirme en un ladrón en la noche,Become a thief in the night,
Convertirme en un perro en fugaBecome a dog on the run
¿Y he caído tan bajo,And have I fallen so far,
Y es tan tarde la horaAnd is the hour so late
Que nada queda más que el grito de mi odio,That nothing remains but the cry of my hate,
Los gritos en la oscuridad que nadie escucha,The cries in the dark that nobody hears,
¿Aquí donde estoy en el cambio de los años?Here where I stand at the turning of the years?
Si hay otro camino por recorrerIf there's another way to go
Lo perdí hace veinte largos añosI missed it twenty long years ago
Mi vida fue una guerra que nunca se podría ganarMy life was a war that could never be won
Me dieron un número y asesinaron a ValjeanThey gave me a number and murdered Valjean
Cuando me encadenaron y me dejaron por muertoWhen they chained me and left me for dead
Solo por robar un bocado de panJust for stealing a mouthful of bread
Pero ¿por qué permití que ese hombreYet why did I allow that man
Tocara mi alma y me enseñara el amor?To touch my soul and teach me love?
Me trató como a cualquier otroHe treated me like any other
Me dio su confianzaHe gave me his trust
Me llamó hermanoHe called me brother
Mi vida la reclama por Dios arribaMy life he claims for God above
¿Pueden existir tales cosas?Can such things be?
Porque había llegado a odiar al mundoFor I had come to hate the world
Este mundo que siempre me odióThis world that always hated me
¡Ojo por ojo!Take an eye for an eye!
¡Convierte tu corazón en piedra!Turn your heart into stone!
¡Esto es por lo que he vivido!This is all I have lived for!
¡Esto es todo lo que he conocido!This is all I have known!
Una palabra suya y volveríaOne word from him and I'd be back
Bajo el látigo, sobre la torturaBeneath the lash, upon the rack
En cambio, me ofrece mi libertadInstead he offers me my freedom
Siento mi vergüenza dentro de mí como un cuchilloI feel my shame inside me like a knife
Me dijo que tengo un alma,He told me that I have a soul,
¿Cómo lo sabe?How does he know?
¿Qué espíritu viene a mover mi vida?What spirit comes to move my life?
¿Hay otro camino por recorrer?Is there another way to go?
Estoy alcanzando, pero caigoI am reaching, but I fall
Y la noche se cierraAnd the night is closing in
Y miro al vacíoAnd I stare into the void
Al remolino de mi pecadoTo the whirlpool of my sin
Escaparé ahora del mundoI'll escape now from the world
Del mundo de Jean ValjeanFrom the world of Jean Valjean
Jean Valjean ya no es nadaJean Valjean is nothing now
¡Otra historia debe comenzar!Another story must begin!
[Rompe su boleto de libertad condicional amarillo][He tears up his yellow ticket-of-leave]
[Los policías se van. El obispo se dirige a Valjean][Constables leave. The bishop addresses Valjean]
Pero recuerda esto, hermano míoBut remember this, my brother
Ve en esto algún plan superiorSee in this some higher plan
Debes usar esta plata preciosaYou must use this precious silver
Para convertirte en un hombre honestoTo become an honest man
Por el testimonio de los mártiresBy the witness of the martyrs
Por la Pasión y la SangreBy the Passion and the Blood
Dios te ha sacado de la oscuridadGod has raised you out of darkness
¡He comprado tu alma para Dios!I have bought your soul for God!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude-Michel Schönberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: