Traducción generada automáticamente
Red And Black - The Abc Cafe
Claude-Michel Schönberg
Rojo y Negro - El Café ABC
Red And Black - The Abc Cafe
CombeferreCombeferre
¡En Notre Dame las secciones están preparadas!At notre dame the sections are prepared!
FeuillyFeuilly
¡En la Rue de Bac están ansiosos por actuar!At rue de bac they're straining at the leash!
CourfeyracCourfeyrac
Estudiantes, trabajadores, todosStudents, workers, everyone
Hay un río en movimientoThere's a river on the run
Como el fluir de la mareaLike the flowing of the tide
¡París viene a nuestro lado!Paris coming to our side!
EnjorasEnjoras
El momento está cercaThe time is near
Tan cerca que agita la sangre en sus venasSo near it's stirring the blood in their veins!
¡Y aún así, cuidado!And yet beware
¡No dejen que el vino les suba a la cabeza!Don't let the wine go to your brains!
Porque el ejército contra el que luchamos es un enemigo peligrosoFor the army we fight is a dangerous foe
Con los hombres y las armas que nunca podremos igualarWith the men and the arms that we never can match
Es fácil sentarse aquí y aplastarlos como moscasIt is easy to sit here and swat 'em like flies
Pero la guardia nacional será más difícil de atraparBut the national guard will be harder to catch.
Necesitamos una señalWe need a sign
Para reunir al puebloTo rally the people
Para llamarlos a las armasTo call them to arms
¡Para ponerlos en línea!To bring them in line!
Marius, llegaste tarde.Marius, you're late.
JolyJoly
¿Qué pasa hoy?What's wrong today?
Te ves como si hubieras visto un fantasma.You look as if you've seen a ghost.
GrantaireGrantaire
¡Un poco de vino y cuéntanos qué pasa!Some wine and say what's going on!
MariusMarius
¿Dices un fantasma...? Quizás un fantasmaA ghost you say... a ghost maybe
Ella era como un fantasma para míShe was just like a ghost to me
¡Un minuto aquí, y se fue!One minute there, and she was gone!
GrantaireGrantaire
¡Estoy asombrado!I am agog!
¡Estoy sorprendido!I am aghast!
¿Marius está enamorado al fin?Is marius in love at last?
Nunca lo he escuchado 'ohh' y 'ahh'I've never heard him `ooh' and `aah'
Hablas de batallas por ganarYou talk of battles to be won
Y aquí viene como Don JuanAnd here he comes like don ju-an
¡Es mejor que una ópera!It's better than an o-per-a!
EnjolrasEnjolras
Es hora de que todosIt is time for us all
Decidamos quiénes somosTo decide who we are
¿Luchamos por el derechoDo we fight for the right
A una noche en la ópera ahora?To a night at the opera now?
¿Se han preguntadoHave you asked of yourselves
Cuál es el precio que podrían pagar?What's the price you might pay?
¿Es simplemente un juegoIs it simply a game
Para que jueguen los jóvenes ricos?For rich young boys to play?
El color del mundoThe color of the world
Está cambiando día a día...Is changing day by day...
Rojo - la sangre de hombres enojadosRed - the blood of angry men!
Negro - la oscuridad de épocas pasadasBlack - the dark of ages past!
Rojo - un mundo a punto de amanecerRed - a world about to dawn!
Negro - la noche que finalmente termina!Black - the night that ends at last!
MariusMarius
Si hubieras estado allí esta nocheHad you been there tonight
Podrías saber cómo se sienteYou might know how it feels
Ser golpeado hasta los huesosTo be struck to the bone
¡En un momento de deleite sin aliento!In a moment of breathless delight!
Si hubieras estado allí esta nocheHad you been there tonight
También podrías haber sabidoYou might also have known
Cómo el mundo puede cambiarHow the world may be changed
¡En solo un destello de luz!In just one burst of light!
Y lo que era correcto parece incorrectoAnd what was right seems wrong
¡Y lo que era incorrecto parece correcto!And what was wrong seems right!
GrantaireGrantaire
Rojo...Red...
MariusMarius
¡Siento mi alma arder!I feel my soul on fire!
GrantaireGrantaire
Negro...Black...
MariusMarius
¡Mi mundo si ella no está ahí!My world if she's not there!
TodosAll
Rojo...Red...
MariusMarius
¡El color del deseo!The color of desire!
TodosAll
Negro...Black...
MariusMarius
¡El color de la desesperación!The color of despair!
EnjolrasEnjolras
Marius, ya no eres un niñoMarius, you're no longer a child
No dudo que lo hagas con buena intenciónI do not doubt you mean it well
Pero ahora hay un llamado más altoBut now there is a higher call.
¿A quién le importa tu alma solitaria?Who cares about your lonely soul?
Nos esforzamos por un objetivo mayorWe strive toward a larger goal
¡Nuestras pequeñas vidas no cuentan en absoluto!Our little lives don't count at all!
TodosAll
Rojo - la sangre de hombres enojadosRed - the blood of angry men!
Negro - la oscuridad de épocas pasadasBlack - the dark of ages past!
Rojo - un mundo a punto de amanecerRed - a world about to dawn!
Negro - la noche que finalmente termina!Black - the night that ends at last!
EnjolrasEnjolras
Bueno, Courfeyrac, ¿tenemos todas las armas?Well, courfeyrac, do we have all the guns?
Feuilly, Combeferre, nuestro tiempo se agota.Feuilly, combeferre, our time is running short.
¡Grantaire, deja la botella!Grantaire, put the bottle down!
¿Tenemos las armas que necesitamos?Do we have the guns we need?
GrantaireGrantaire
¡Dame brandy en mi alientoGive me brandy on my breath
Y los respiraré hasta la muerte!And i'll breathe them all to death!
CourfeyracCourfeyrac
¡En St. Antoine están con nosotros hasta el último hombre!In st. antoine they're with us to a man!
CombeferreCombeferre
¡En Notre Dame están destrozando las piedras!In notre dame they're tearing up the stones!
FeuillyFeuilly
¡Veinte rifles como nuevos!Twenty rifles good as new!
GavrocheGavroche
¡Escuchen!Listen!
JolyJoly
¡Veinte rondas para cada hombre!Twenty rounds for every man!
GavrocheGavroche
¡Escúchenme!Listen to me!
Jean ProuvaireJean prouvaire
¡Duplica eso en Port St. Cloud!Double that in port st. cloud!
GavrocheGavroche
¡Escuchen todos!Listen everybody!
LesglesLesgles
¡Siete armas en St. Martin!Seven guns in st. martin!
GavrocheGavroche
¡El General Lamarque está muerto!General lamarque is dead!
EnjolrasEnjolras
Lamarque está muerto.Lamarque is dead.
¡Lamarque! Su muerte es la hora del destino.Lamarque! his death is the hour of fate.
El hombre del pueblo.The people's man.
¡Su muerte es la señal que esperamos!His death is the sign we await!
En su día de funeral honrarán su nombre.On his funeral day they will honor his name.
¡Es un grito de reunión que llegará a todos los oídos!It's a rallying cry that will reach every ear!
En la muerte de Lamarque encenderemos la llamaIn the death of lamarque we will kindle the flame
¡Verán que el día de la salvación está cerca!They will see that the day of salvation is near!
¡El momento está cerca!The time is near!
Aceptémoslo con alegría, coraje y ánimoLet us welcome it gladly with courage and cheer
Salgamos a las calles sin dudas en nuestros corazonesLet us take to the streets with no doubt in our hearts
Sino con un grito jubilosoBut a jubilant shout
¡Vendrán todos!They will come one and all
¡Vendrán cuando los llamemos!They will come when we call!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude-Michel Schönberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: