Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 840

White Walls (feat. Macklemore)

ScHoolboy Q

Letra

Paredes Blancas (feat. Macklemore)

White Walls (feat. Macklemore)

Quiero ser libre, solo quiero vivirI wanna be free, I wanna just live
Dentro de mi Cadillac, eso es lo míoInside my Cadillac, That is my shit
Y lo muestro (lo muestro)And I throw it up (I throw that up)
Así es (así es)That’s what it is (that’s what it is)
En mi C A D I L L A C perra (perra)In my C A D I L L A C bitch (bitch)
No puedes verme a través de mis tintes (nah ah)Can’t see me through my tints (nah ah)
Voy realmente lento (cámara lenta)I’m riding real slow (slow motion)
Con mi pintura mojada goteando brillando como mis 24 (paraguas)In my paint wet dripping shining like my 24’s (umbrella)
No tengo 24 (no oh)I don't got 24’s (no oh)
Pero estoy en esos VoguesBut I’m on those Vogues
Esas grandes paredes blancas, alrededor de esos cien radiosThat’s those big white walls, round them hundred spokes
Vieja escuela como el viejo inglés en esa bolsa de papel marrónOld school like old English in that brown paper bag
Estoy rodando en ese mismo coche que tenía mi abueloI’m rolling in that same whip that my granddad had
Hola, envidiosos, malditos todos ustedes enojadosHello, haters, damn y’all mad
30k en el Caddy, ¿ahora qué tal es el rap de mochila?30k on the Caddy, now how backpack rap is that?

Tengo ese Cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal del gas, reclinado, tomándome mi tiempoI got that gas pedal, leaned back, taking my time
Estoy volando el techo, dejando entrar el cieloI’m blowin’ that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillanteI shine, the city never looked so bright

Hombre, estoy descansando en algo de lo que Bernie Mac estaría orgullosoMan I’m lounging in some shit Bernie Mac would’ve been proud of
Mirando desde el cielo como maldita sea, eso es eleganteLooking down from heaven like damn that’s stylish
Sonriendo, no presto atención al kilometrajeSmilin’, don’t pay attention to the mileage
¿Puedo tomar la autopista? Legalmente voy a 120Can I hit the freeway? I'm legally going 120
Fácilmente tejiendo entre el tráficoEasy weaving in and out of the traffic
No pueden atraparme, estoy aplastandoThey cannot catch me, I’m smashing
Estoy esquivando, sacudiéndolos por aquíI’m ducking bucking them out here
Estoy como jodidamente fantástico, estoy en un clásicoI’m like go fucking fantastic, I am up in a classic
Ahora sé cómo es bajo las luces de la ciudadNow I know what it’s like under the city lights
Conduciendo hacia la noche, cruzando el puenteRiding into the night, driving over the bridge
El mismo por el que caminamos de niñosThe same one we walked across as kids
Sabía que tendría un coche pero nunca uno como esteKnew I’d have a whip but never one like this
Vieja escuela, vieja escuela, pintura de caramelo, dos asientosOld school, old school, Candy paint, two seater
Sí, soy de Seattle, hay un montón de Honda CivicsYea, I’m from Seattle, There’s hella Honda Civics
No podría decirte sobre la pintura tampocoI couldn’t tell you about paint either
Pero realmente quería un Caddy así que le puse horasBut I really wanted a Caddy so I put in the hours
Y fui al concesionarioAnd roll on over to the dealer
Y encontré el coche, chico, hay un problema con este viejoAnd I found the car, junior, there's a problem with this geezer
Agarré las llaves y mientras me iba empecé a gritarGot the keys in and as I was leaving I started screaming

Tengo ese Cadillac negro, conducción nocturnaI Got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal del gas, reclinado, tomándome mi tiempoGot that gas pedal, leaned back, taking my time
Estoy volando el techo, dejando entrar el cieloI’m blowin’ that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillanteI shine, the city never looked so bright

Mota y drogaBackwoods and dope
Perras blancas en el asiento trasero esnifando cocaínaWhite hoes in the backseat snorting coke
Ella haciendo línea tras línea como si estuviera escribiendo rimasShe doing line after line like she’s writing rhymes
Tenía un montón de amor, tratando de volarle la menteI had it hella my love, tryna blow her mind
Pimpineando en el Cadillac, mi tío estabaCadillac pimpin’, my uncle was on
14 años le robé las llaves, yo y mis niggas nos fuimos14 years I stole his keys me and my niggas was gone
Robando tragos de su licor, agua en su PatrónStealin' portions of his liquor, water in his Patron
Conduciendo sonriendo como si hubiera ganado la maldita lotería (maldita lotería)Drivin' smiling like I won the fucking lottery homes (fuckin' lottery homes)
Neumáticos con radios en los Vogues, tambiénTires with the spokes on it in the Vogues, too
Mostaza y mayonesa, manteniendo los panes en ellosMustard and mayonnaise, keeping the buns on ‘em
Mis perros asomados por la ventanaMy dogs hanging out the window
Jóvenes como un soplo, jodiendo como si fuéramos la bolaYoung as whoosh, fucking like we ball
Tratando de joder a todos, matar a los malditos debiluchosTryna fuck em all, kill the fucking wimps
Ver qué hay en el centro comercial, conocer a una mala perraSee what’s poppin’ at the mall, meet a bad bitch
Darle una palmada en el trasero con mis palmasSlap her booty with my palms
Puedes fumar el coño, estaba derribando las paredesYou can smoke the pussy, I was tearing down the walls
Estoy jodidamente locoI’m motherfuckin’ off
Hijo, juro que estos ojos intentan hipnotizarSon, swear these eyes tryna hypnotize
Agarrando el volante de cuero mientras agarro los muslosGrip the leather steering wheel while I grip the thighs
Veo la lujuria atrapada en sus ojosSee the lust stuck up in her eyes
Quizás le guste el paseo o ¿le gustará el humo?Maybe she like the ride or did she like the smoke?
¿O quiere que esté bajo?Or does she want it low?
Este es un Coupe de Ville así que nunca lo sabrásThis shit a Coupe de Ville so you’ll never know
Así que estamos bien con los niggas, mi nigga, a la mierda el límiteSo we cool with niggas, my nigga fuck the limit
Tiene las ventanas tintadas para mostrar a los gángsters en ellaGot a window tinted for showing gangstas in it
Cortar cuando se acabe la gasolina, QSlice off when the gas is finished, Q

Tengo ese Cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal del gas, reclinado, tomándome mi tiempoGot that gas pedal, leaned back, taking my time
Estoy volando el techo, dejando entrar el cieloI’m blowin’ that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillanteI shine, the city never looked so bright

Tengo ese Cadillac negro, conducción nocturnaGot that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal del gas, reclinado, tomándome mi tiempoGot that gas pedal, leaned back, taking my time
Estoy volando el techo, dejando entrar el cieloI’m blowin’ that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillanteI shine, the city never looked so bright


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ScHoolboy Q y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección