Traducción generada automáticamente

SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter)
Scott Walker
SDSS1416+13B (Zercon, Un Observador de Postes de Bandera)
SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter)
Este es mi trabajoThis is my job
No vengo y apago tu luz roja cuando trabajasI don't come around and put out your red light when you work!
¿Qué pasa?What's the matter?
¿No tuviste suficiente atención en casa?Didn't you get enough attention at home?
Si la mierda fuera músicaIf shit were music
La da da, la da daLa da da, la da da
Serías una banda de vientoYou'd be a brass band
¿Sabes qué?Know what?
Deberías conseguir un agente, oh, sí, síYou should get an agent, oh, yeah, yeah
¿Por qué sentarte en la oscuridad manejándote a ti mismo?Why sit in the dark handling yourself?
Para LaviniaFor Lavinia
Que va como gynozoonWho goes like gynozoon
IX, I, V, IX, III, V, IIX, I, V, IX, III, V, I
Para el ciudadanoFor the citizen
Cuya broma yace en su manoWhose joke lays in their hand
I, V, I, V, IX, IX, IIII, V, I, V, IX, IX, III
Para tocar fugasTo play fugues
En las castañuelas de Spam de JúpiterOn Jove's Spam castanets
V, IX, IX, I, VI, IX, IV, IX, IX, I, VI, IX, I
El ganado es sacrificadoCattle are slaughtered
Las entrañas examinadasEntrails examined
Extendidas por toda la LunaSpread out across the Moon
El Tisza está creciendoThe Tisza is rising
Bares sin techo desbordandoTopless bars overflowing
Pulsando a través de los canalesPulsing through the flumes
Coloraturas lanzadas a patadasDrop-kicked coloraturas
Ensuciando mis oídosFouling my ears
Evitando un cielo anoréxico yBypassing an anorexic sky and
Saltando injertos de cicatricesScar jumping grafters
Llorando corionChorion-crying
¿Cómo puedes inclinarte tan alto?How can you stoop so high?
Para PapiriaFor Papiria
Que deja caer el PanteónWho plops the Pantheon
IV, VI, IX, V, I, IX, IIV, VI, IX, V, I, IX, I
Para los galos groserosFor grosse Gauls
Que no dejan en paz a nuestras ovejasWho won't leave our sheep alone
V, I, VII, IX, I, IX, IV, I, VII, IX, I, IX, I
Nórdicos, no coman la gran menta rosaNorsemen, do not eat the big pink mint
Descarga fuerteFlush hard
Es un largo camino a AtenasIt's a long way to Athens
Desaparecido de tu palacio de maderaGone from your wooden palace
Los ratones salvajes deslizan ropa de mis dedosThe wild mice pelt clothes slipped from my toes
Donde las termitas garabatean las paredesWhere termites scribble the walls
Retorcido y desaparecido, pequeño padreTwisted forth and gone, little father
El corte de tu nueve-noventa y nueveThe snip off your nine-ninety-nine
Desde donde te arreglaste demasiado pequeñoFrom where you groomed yourself too small
No más arrastrar este ano gusanientoNo more dragging this wormy anus
Por montones de alfombras de Persia a Tracia'Round on shag piles from Persia to Thrace
He cortado mis gónadas apestosasI've severed my reeking gonads
Las alimenté a tu rostro encogidoFed them to your shrunken face
Cabeza de JanoJanus head
Se dice que dará una buena puertaIt's said will give good door
IX, IX, V, IX, I, IX, IIX, IX, V, IX, I, IX, I
Para un romanoFor a Roman
Que prueba que los griegos se acostaban con ososWho's proof that Greeks fucked bears
V, V, IX, VII, V, IV, IV, V, IX, VII, V, IV, I
¿Escuchaste esta?Heard this one?
Esto te mataráThis'll kill ya
Sobre las cuerdas de cabello, cuidado de Venus la CalvaAbout the ropes of hair, care of Venus the Bald
Tirando de Mercs a través de la llanuraTugging Mercs across the plain
Aquellos que miden vientres raspados por el caminoThose measuring road-rashed bellies
A perte de vue para mí noche y díaA perte de vue to me night and day
La historia sobre el santoThe one about the saint
Abandonado en lo alto de su pilarStranded high upon his pillar
Treinta veranos, treinta inviernosThirty summers, thirty winters
Su visitante constante, su madreHis constant visitor, his mother
Pero él miraba hacia la distanciaBut he'd stare into the distance
Ignoraba sus llamadas desde abajoIgnored her calls from down below
¿Alguna vez le devolviste la comida a tu madre?Did you ever throw your own mother's food back at her?
¿Alguna vez le dijiste 'quita esta basura de aquí'?Did you ever tell her 'take this junk away?
¿Qué tipo de hijo antinatural haría eso a su propia madre?What kind of an unnatural son would do that to his own mother?
La insípida historia sobre el enanoThe tasteless one about the bantam
Que no podía subir un peldañoWho couldn't climb a rung
Tu Helipolis es un montón de chatarraYour Helipolis is scrapheap
Se fue, el baboso marrón de tu lenguaGone, the brown slug of your tongue
Para Ron eunucoFor eunuch Ron
Que duerme por la noche frente a la puerta del dormitorio del emperadorWho sleeps at night across the emperor's bedroom door
III, V, IX, IX, I, V, IIII, V, IX, IX, I, V, I
Grostulando-GorbiGrostulating-Gorbi
Requiere un empaque frescoRequires fresh packing
II, IX, V, I, IV, IX, III, IX, V, I, IV, IX, I
Terminó, se acabóOver, it's over
Syrinx gritando por todas partesSyrinx screaming all around
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
Aquil-AetosAquil-Aetos
Aquil-AetosAquil-Aetos
Gritando por todas partesScreaming all around
Llenando mi vida, gritando por todas partesFilling up my life, screaming all around
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
Terminó, se acabóOver, it's over
Tu Nibelungo no se encuentraYour Nibelung can't be found
Sus sombras sin sombra limpiándomeTheir shadowless shadows wiping me
Limpiándome completamenteWiping me clean away
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Bar! Bar! Bar!
¿Dónde está el olor de las antorchas de pinoWhere's the scent of pine torches
Las caravanas pesadasThe lumbering caravans
Las carretas cubiertas de fieltro, moviéndose como galeones?The felt covered wagons, moving like galleons?
¿El wedgie, el melvy para amenazar el aire?The wedgie, the melvy to threaten the air?
Solo crían tambores de hueso largo amortiguadosOnly fledge muffled long hollow bone-drums a-beating
El día oscuro detrás de nosotros, el día oscuro por delanteThe dark day behind us, the dark day ahead
El viento zumba a través de copas de cráneoThe wind drone across skull goblets
Luego Basilea-cum-Estrasburgo-cum-Frankfurt-cum-Speyer-cumThen Basel-cum-Strasbourg-cum-Frankfurt-cum-Speyer-cum
Escucho que el único lugar al que te invitan es afueraI hear the only place you're ever invited is outside
Si los cerebros fueran lluviaIf brains were rain
Seguramente serías un desiertoYou'd surely be a desert
Mira, no vayas a un lector de mentesLook, don't go to a mind reader
Ve a un quirománticoGo to a palmist
Sé que tienes una palmaI know you've got a palm
¿Te duele la cara?Does your face hurt?
Porque me está matandoCause it's killing me
Cortar a la perdida Ciudad de LumbagoCut to lost Lumbago City
Estoy encaramado contra el cieloI am perched against the sky
Un banco de bandadas de gorrionesA banner shoal of sparrows
Se balancea en el crepúsculoSways in the twilight
Allá abajo, como ish kabibblesDown there, as ish kabibbles
Arrastran la sombra para siempreSchlepp the shade forever
La fuente canosa de la TierraEarth's hoary fontenelle
Llora suavemente por un pulgar empujadoWeeps softly for a thumb thrust
Un coro de piernas en medias negras desgastadasA chorus of threadbare black-stockinged legs
Se despliega en una rosa negra deshilachadaIs fanning out into a frazzled black rose
Sin falanges huyendo como cierres de sangreNo phalanxes fleeing like zippers of blood
Plumas rojas asintiendo entre las orejas de los caballosRed plumes nodding between the horses' ears
Oye amigo, ríndeteHey buddy, give it up
Oye amigo, baja, únete a los vivosHey pal, come down, join the living
Se busca: un renacuajo que silba, cojea y sin narizWanted: A lisping, hobbling, noseless runt
Teléfono: IX-IX-IX-IX-IX-IX-IPhone: IX-IX-IX-IX-IX-IX-I
RecuerdaRemember
Algún día llegarás lejos si tomas el tren correctoSomeday you'll go far if you catch the right train
¿Qué tal 'Eres tan gordo'How about You're so fat
Cuando usas un impermeable amarillo, la gente grita: ¡Taxi!When you wear a yellow raincoat, people scream: Taxi!
Luego estáThen there's
'Eres tan aburrido que ni siquiera puedes entretener la duda'You're so boring, that you can't even entertain doubt!
Voy a engrasar este poste detrás de míI'll grease this pole behind me
Engrasar este poste detrás de míGrease this pole behind me
Engrasar este posteGrease this pole
Engrasar este posteGrease this pole
Hay un rumor sin terminar dando vueltasThere's an unfinished rumour doing the rounds
Parece que las cigüeñas son vistas regresando a los tejadosIt seems the storks are seen returning to the rooftops
Llevando de vuelta a sus hijosCarrying back their children
Chasqueando como palmas secasClacking like dried palms
Lo suficientemente fuerte como para ser escuchado desde Reims hasta OrleansLoud enough to be heard from Reims to Orleans
Las orillas de los ríos se despejan, los puentes retomadosRiver banks are cleared, bridges retaken
El olvido, expulsado de la ciudad calle por calleOblivion, driven from the city street by street
Entonces, ¿por qué hay risasSo why have screams of laughter
El hedor de la orina de cerveza de yeguaThe pissing stench of mares-milk beer
Viene a atraer a tu sapo de su seta?Come to bait your toad down from his toadstool?
Y si estoy melancólicoAnd if I'm melancholic
Y si derramo una lágrimaAnd if I shed a tear
'No olvides parpadear'Don't forget to blink
Al menos tus globos oculares se secaránLeast your eyeballs dry up
Caerán de sus órbitasFall out of their sockets
Y colgarán en tus mejillasAnd dangle on your cheeks
Como los coglioni marchitos de César'Like Caesar's shrivelled coglione'
Es cuando escucho un ataúd serradoIt's when I hear a sawed-off coffin
Rueda debajo del TiszaRolls beneath the Tisza
¡Oye bar! ¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Hey bar! Bar! Bar! Bar!
Ah, mi música más nobleAh, my noblest music
¡Oye bar! ¡Bar! ¡Bar! ¡Bar!Hey bar! Bar! Bar! Bar!
Voy a engrasar este poste detrás de míI'll grease this pole behind me
Engrasar este poste detrás de míGrease this pole behind me
Engrasar este posteGrease this pole
Voy a engrasar este posteI'll grease this pole
Terminó, se acabóOver, it's over
Pero ¿dónde están los electronesBut where's the electrons
Apretando por todas partes?Squeezing all around?
Quemando mi vida, apretando por todas partesBurning up my life, squeezing all around
Terminó, se acabóOver, it's over
Solo congelando por todas partesOnly freezing all around
Engrasé ese poste detrás de míI greased that pole behind me
Engrasé ese poste detrás de míGreased that pole behind me
Tu Nibelungo no se encuentraYour Nibelung can't be found
Te busqué por todas partesI've looked high and low for you
Supongo que no miré lo suficientemente abajoI guess I didn't look low enough
No te muevasDon't move
Quiero olvidarte tal como eresI want to forget you just the way you are
Realmente esperoI really hope
Que tu cara se aclareYour face clears up
SabesYou know
Creo que no tienes nada ahíI think you've got nothing there
¡Infrarrojo! ¡Infrarrojo!Infrared! Infrared!
¡Podría caer en la oscuridad!I could drop into the darkness!
¡Hace tanto frío! ¡Infrarrojo!It's so cold! Infrared!
¿Y si me congelo?What if I freeze?
¿Y caigo en la oscuridad?And drop into the darkness?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scott Walker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: