Traducción generada automáticamente

Bom Dia
Scracho
Buenos días
Bom Dia
Tengo que despertarmeTenho que acordar
Mucho que hacerTanto pra fazer
Todo lo que ya sé de memoriaTudo que eu já sei de cor
Sólo quiero lo que es realSó quero o que é real
Huyendo de la normalidadFugindo do normal
La vida se pone mucho mejorA vida fica bem melhor
Sin preocuparseSem me preocupar
Con mañanaCom o amanhã
Yo sigo sin adivinarSigo sem adivinhar
Amor, ya he encontradoO amor, já encontrei
Y el resto no lo séE o resto que eu não sei
Dejé que me encontrarasEu deixo me encontrar
Dejado en la ciudadLargado na cidade
Paro y reparo cómo es capazEu paro e reparo como é capaz
Y sigue el viajeE segue a viagem
Todo el mundo está en pazTá todo mundo em paz
¿Quién tiene frío, esta canción será tu manta?Quem tá com frio, essa canção vai ser seu cobertor
¿Quién está solo, este coro es para darte amorQuem tá sozinho, esse refrão é pra te dar amor
En este camino, el sendero es la gente que haceNesse caminho a trilha é a gente que faz
¿Quién tiene frío, esta canción será tu manta?Quem tá com frio, essa canção vai ser seu cobertor
¿Quién está solo, este coro es para darte amorQuem tá sozinho, esse refrão é pra te dar amor
La banda sonora de la vida es la gente que lo haceA trilha sonora da vida é a gente que faz
Seguimos nuestras vidas alrededor del mundoA gente segue a vida pelo mundo afora
Y a veces ni siquiera te das cuenta cuando ella murióE às vezes nem percebe quando ela passou
Y vivir día a día en esta prisaE vive o dia a dia nessa correria
Te das a la rutina a la que te has acostumbradoSe entrega à rotina que se acostumou
Y me quedo aquíE eu fico por aqui
Me deshago de la ilusiónMe livro da ilusão
De no poder divertirteDe não poder me divertir
Y yo hice esta canciónE fiz essa canção
En el paso de la expresiónAo passo da expressão
Lo mejor está por venirO melhor está por vir
Dejado en la ciudadLargado na cidade
Paro y reparo cómo es capazEu paro e reparo como é capaz
Y sigue el viajeE segue a viagem
Todo el mundo está en pazTá todo mundo em paz
¿Quién tiene frío, esta canción será tu manta?Quem tá com frio, essa canção vai ser seu cobertor
¿Quién está solo, este coro es para darte amorQuem tá sozinho, esse refrão é pra te dar amor
En este camino, el sendero es la gente que haceNesse caminho a trilha é a gente que faz
¿Quién tiene frío, esta canción será tu manta?Quem tá com frio, essa canção vai ser seu cobertor
¿Quién está solo, este coro es para darte amorQuem tá sozinho, esse refrão é pra te dar amor
La banda sonora de la vida es la gente que lo haceA trilha sonora da vida é a gente que faz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scracho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: