Traducción generada automáticamente

I Took a Pill In Ibiza (Seeb Remix)
Scream (Movie And Series)
J'ai pris une pilule à Ibiza (Remix de Seeb)
I Took a Pill In Ibiza (Seeb Remix)
J'ai pris une pilule à IbizaI took a pill in Ibiza
Pour montrer à Avicii que j'étais coolTo show Avicii I was cool
Et quand j'ai enfin décuvé, je me suis senti vieux de dix ansAnd when I finally got sober, felt 10 years older
Mais merde, c'était quelque chose à faireBut fuck it, it was something to do
Je vis à LAI'm living out in LA
Je conduis une voiture de sport juste pour prouverI drive a sports car just to prove
Que je suis un vrai gros joueur parce que j'ai gagné un million de dollarsI'm a real big baller cause I made a million dollars
Et je le dépense en filles et en chaussuresAnd I spend it on girls and shoes
Mais tu ne veux pas être défoncé comme moiBut you don't wanna be high like me
Jamais vraiment savoir pourquoi comme moiNever really knowing why like me
Tu ne veux jamais descendre de cette montagne russeYou don't ever wanna step off that roller coaster
Et te retrouver tout seulAnd be all alone
Tu ne veux pas prendre le bus comme çaYou don't wanna ride the bus like this
Jamais savoir qui faire confiance comme çaNever knowing who to trust like this
Tu ne veux pas être coincé sur cette scène à chanterYou don't wanna be stuck up on that stage singing
Coincé sur cette scène à chanterStuck up on that stage singing
Tout ce que je sais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristesAll I know are sad songs, sad songs
Chérie, tout ce que je sais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristesDarling, all I know are sad songs, sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je suis juste un chanteur qui a déjà raté sa chanceI'm just a singer who already blew his shot
Je m'entends bien avec les vieuxI get along with old timers
Parce que mon nom rappelleCause my name's a reminder
Une chanson pop que les gens ont oubliéeOf a pop song people forgot
Et je ne peux pas garder une fille, nonAnd I can't keep a girl, no
Parce qu'aussitôt que le soleil se lèveCause as soon as the sun comes up
Je les lâche toutes et le travail est mon excuseI cut 'em all loose and work's my excuse
Mais la vérité, c'est que je ne peux pas m'ouvrirBut the truth is I can't open up
Mais tu ne veux pas être défoncé comme moiBut you don't wanna be high like me
Jamais vraiment savoir pourquoi comme moiNever really knowing why like me
Tu ne veux jamais descendre de cette montagne russeYou don't ever wanna step off that roller coaster
Et te retrouver tout seulAnd be all alone
Tu ne veux pas prendre le bus comme çaYou don't wanna ride the bus like this
Jamais savoir qui faire confiance comme çaNever knowing who to trust like this
Tu ne veux pas être coincé sur cette scène à chanterYou don't wanna be stuck up on that stage singing
Coincé sur cette scène à chanterStuck up on that stage singing
Tout ce que je sais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristesAll I know are sad songs, sad songs
Chérie, tout ce que je sais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristesDarling, all I know are sad songs, sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs
Je, je sais que ce sont des chansons tristesI, I know are sad songs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scream (Movie And Series) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: