Traducción generada automáticamente

1800-PAIN
Scrim
1800-DOLOR
1800-PAIN
(Por favor, no me salves(Please don't save me
Por favor, no me salves ahora)Please don't save me now)
Hiciste bien, $lickYou did good, $lick
Es un éxitoIt's a smash
Ayey, ayyAyey, ayy
Mírame a los ojosLook at me in my eyes
No hay nada tan dulceThere ain't shit that sweet
Acabo de gastar un millón en mi desintoxicación en una semanaI just spent a mil on my detox in a week
He estado contando pastillas, ¿qué es contar ovejas?I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Tratando de acumular mi dinero, esta paz mental no es barataTryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
No pasará mucho tiempo hasta que me haya idoIt won't be long till I'm long gone
Sí, marcando mis brazos en algún lugar extranjero (skrrrt)Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (skrrrt)
Donde quiera que voy, siento que no pertenezcoEverywhere I go, feelin' like I don't belong
Pensando en mis OG's que juré que estaban equivocadosThinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Solo quiero aliviar mi estrés, solo quiero sonreírI just wanna ease my stress, I just wanna smile
Desmoronándome en lágrimas por mi trauma de niñoBreakin' down in tears from my trauma as a child
Desmoronándome en lágrimas por el trauma que está sucediendo ahoraBreakin' down in tears from the trauma happenin' now
1800-DOLOR, ese es el número que has marcado1800-PAIN, that's the number you have dialed
Todos mis amigos están muriendo, yo ando con estiloAll my friends is dyin', I'm ridin' in style
Tratando de tocar mi corazón, eso tomará un tiempoTryna touch my heart, that's gon' take a while
Gracias a Dios por mi hermano, ¿qué carajos haría sin Kyle?Thank God for my brother, what the fuck would I do without Kyle?
Gracias a Dios por mis hermanos, no dejándome como hijo únicoThank God for my brothers not leavin' me an only child
Toda la pandilla alrededor, pero aún estoy soloWhole gang 'round, but still I'm by myself
Necesito un subidón ahora, lo cambiaré por mi saludI need a high now, I'll trade it for my health
No importa a dónde vaya, esta Glock en mi cinturónNo matter where I go, this Glock up on my belt
Sí, me siento bajo, me jodí y sentíYeah, got me feelin' low, I fuck around and felt
Acabo de revisar mi bolsa, cariño, no me queda muchoI just checked my bag, baby, I ain't got much left
Solo déjame dar una calada antes de volver a mí mismoJust let me hit this line before I turn to myself
Robé su paz mental, soy Doris Payne con el roboStole their peace of mind, I'm Doris Payne with the theft
Manipúlalos a todos, haz que se culpen a sí mismosGaslight 'em all, make 'em blame it on their self
Fentanilo en mis venas como si estuviera esperando el finalFentanyl in my veins like I'm waitin' on the end
Espero que aprendan de mí y de los lugares donde he estadoHope they learn from me and the places that I've been
Sigo presionando a Sage como: Mejor tengamos ese niñoI keep pressing Sage like: We better have that kid
Porque no puedo evitar sentir que no pasará mucho tiempo hasta que me haya ido'Cause I can't help but feel that it won't be long till I'm long gone
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
No pasará mucho tiempo hasta que me haya idoIt won't be long till I'm long gone
Hasta que me haya ido, hasta que me haya idoTill I'm long gone, till I'm long gone
Mírame a los ojosLook at me in my eyes
No hay nada tan dulceThere ain't shit that sweet
Acabo de gastar un millón en mi desintoxicación en una semanaI just spent a mill' on my detox in a week
He estado contando pastillas, ¿qué es contar ovejas?I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Tratando de acumular mi dinero, esta paz mental no es barataTryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
No pasará mucho tiempo hasta que me haya idoIt won't be long till I'm long gone
Sí, marcando mis brazos en algún lugar extranjero (Skrrt)Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (Skrrt)
Donde quiera que voy, siento que no pertenezcoEverywhere I go, feelin' like I don't belong
Pensando en mis OG's que juré que estaban equivocadosThinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Solo quiero aliviar mi estrés, solo quiero sonreírI just wanna ease my stress, I just wanna smile
Desmoronándome en lágrimas por mi trauma de niñoBreakin' down in tears from my trauma as a child
Desmoronándome en lágrimas por el trauma que está sucediendo ahoraBreakin' down in tears from the trauma happenin' now
1800-DOLOR, ese es el número que has marcado1800-PAIN, that's the number you have dialed
(Por favor, no me salves)(Please don't save me)
(Por favor, no me salves ahora)(Please don't save me now)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scrim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: