Traducción generada automáticamente
Jesus Wept
Scrim
Jesús lloró
Jesus Wept
Lo hiciste muy bien
You did good Slick
Hasta Jesús lloró
Even Jesus cried
Cuando muera, no derrames lágrimas por mí
When I die, don't shed tears for I
Píntame en una cruz, alma perdida
Paint me on a cross, soul lost
Nunca compraste, maldito todo
Never bought, motherfuck it all
Que se jodan estos chicos, tengo que jugar
Fuck these boys, I gotta ball
En quinta marcha, no hay tiempo para detenerse
In fifth gear, no time to stall
Me han caminado antes de arrastrarme, azada
I been walked before I crawled, hoe
Tiempo de flexión, la próxima vez
Flex time, next time
Golpéame en mi línea de drogas
Hit me on my dope line
Tengo el saco, tengo el paquete
Got the sack, got the pack
Maldita sea, vuelve a correr
Motherfucker, run it back
(Ja, ja, ja, ja) (ir, ir)
(Ha, ha, ha, ha) (go, go)
Las píldoras recetadas me bajaron los ojos
Prescription pills got my eyes low
Me agaché mientras estoy agarrando a la 44
Ducked out as I’m gripping on the 44
Si me voy a la quiebra, apuesto a que estoy robando
If I go broke though, bet I'm robbing
Toda máscara de esquí negro, carretera de río mobbing
All black ski mask, river road mobbing
Sujeta ese draco, equilibra mi doble taza
Hold that draco up, balance out my double cup
Mantenlo en el maletero, tengo munición de Texas, hermano
Keep it in the trunk, got ammo from Texas, bruh
Arbusto rastrero, búsqueda del alma
Bush creeping, soul seeking
Parca, déjalos goteando, ayy
Grim reaper, leave 'em leaking, ayy
En la esquina, fuera de los bares, vendiendo duro
On the corner, off the bars, selling hard
Tiempo de flexión, la próxima vez
Flex time, next time
Golpéame en mi línea de drogas
Hit me on my dope line
Tengo el saco, tengo el paquete
Got the sack, got the pack
Maldita sea, vuelve a correr
Motherfucker, run it back
Tiempo de flexión, la próxima vez
Flex time, next time
Golpéame en mi línea de drogas
Hit me on my dope line
Tengo el saco, tengo el paquete
Got the sack, got the pack
Maldita sea, vuelve a correr
Motherfucker, run it back
De un par de Xanny, no puedo pensar bien
Off a couple xanny’s, I can't get my mind right
Roxy 30, alegre, agachándose toda la noche (sí)
Roxy 30, perky perky, ducking all night (yeah)
Me tengo escondido, no puedo tomar nada de la atención
Got me hiding, I can't take none of the limelight
Salsa como ragu, sólo el tiempo que duermo es vuelos privados
Sauce like ragu, only time I sleep is private flights
Brian McKnight, después de medianoche
Brian mcknight, after midnight
Ven y trae a tu perra bien
Come and get your bitch right
Alto como una cometa, necesito una luz para encender este trasero
High like a kite, I need a light so I can spark this backie
Michael Jacky, voltea un paquete, llama como liberachie (ya, ya)
Michael jacky, flip a packy, flame like liberachie (ya, ya)
Manny Packie, Chan como Jackie, cuando venga a atacarte
Manny packie, chan like jackie, when I come attack thee
Espíritu Santo, humo santo, mejor hacer un brindis (santo, santo)
Holy ghost, holy smokes, better make a toast (holy, holy)
Codeína vertida, espuma de poliestireno, ¿necesito decir más? (nah, nah)
Codeine poured, styrofoam, need I say more? (nah, nah)
Cuerpos en el suelo, en el Porsche, falta techo (skrrt, skrrt)
Bodies on the floor, in the Porsche, roof missing (skrrt, skrrt)
Tic-tac del reloj, mosh pitting, perra, es una selección delgada
Clock ticking, mosh pitting, bitch, it's slim pickings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scrim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: