Traducción generada automáticamente
Promesses (part. Furax Barbarossa)
Scylla
Promesas (part. Furax Barbarossa)
Promesses (part. Furax Barbarossa)
Nunca supe ser el buen chicoJ'ai jamais su être le bon môme
Nunca fue el buen momentoÇ'a jamais pu être le bon moment
Nunca creí ser el buen hombreJ'ai jamais cru être le bon homme
El héroe de este largo relatoLe héros de plus de ce long roman
Nunca supe ser el hijo que sueña una madreJ'ai jamais su être le fils dont rêve une mère
Ya que vi nacer el vicio en mis manosPuisque j'ai vu naître le vice au creux de mes paluches
A creer que mi mejor lema era ser un desastreÀ croire que ma plus belle devise était d'être une merde
La guía para ser un buen hijo, en verdad, no la leíLa notice pour être un bon fils, en vrai, je l'ai pas lue
Nunca supe sonreír en sociedadJ'ai jamais su sourire еn société
Salir adelante, eso era mi preocupaciónM'en sortir, voilà ce que mon souci était
Bro, robé para sobrevivir, la cosecha y el estadoGros, j'ai volé pour survivrе, la moisson et l'état
Como un loco, quise seguir y el veneno es letalComme un fou, j'ai voulu suivre et le poison est létal
Y devuélvele al hombre: su dignidadEt rendez ça à l'homme: Sa dignité
Nunca supe, y lo asumo, perdonar a esas perrasJ'ai jamais su, et je l'assume, pardonner ces bandes de salopes
Es vacío, son claras, tus propuestasC'est du vide, elles sont limpides, tes propositions
Yo, mi mejor amigo es un perro en descomposiciónMoi, mon meilleur ami est un pit en décomposition
Me juré llegar hasta el final, pero nunca supe recordar ni uno de mis malditos deseosJ'me suis juré d'aller au bout, mais j'ai jamais su me rappeler du moindre de mes foutus vœux
No sirve de nada llegar al final sin hacerlo de pieRien ne sert d'aller au bout sans y aller debout
Hermano, decidí ir lejos, déjame donde quierasMon reuf, j'ai décidé d'aller loin, tu me laisses où tu veux
Nunca supe manejar la ira y los sentimientosJ'ai jamais su gérer colère et sentiments
Me odié, luego me toleré amablementeJe me suis haï, puis je me suis toléré gentiment
Fui a la izquierda pasando por la derechaJ'suis allé à gauche en passant par la droite
Y parece que solo hice elecciones de forma torpeEt c'est à croire que je n'ai fait des choix que d'façon maladroite
Nunca supe ser el buen chicoJ'ai jamais su être le bon môme
Nunca fue el buen momentoÇ'a jamais pu être le bon moment
Nunca creí ser el buen hombreJ'ai jamais cru être le bon homme
Nunca el buen papel en el buen relatoJamais le bon rôle dans le bon roman
Pero, a partir de hoy, voy a ser un hombre mejorMais, à partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Me voy, juro no volver antes de ser un hombre mejorJe pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur
Nunca supe cómo hablar, nunca supe cómo agradarJ'ai jamais su comment parler, jamais su comment plaire
Nunca supe cómo ganar o cómo callarJamais su comment gagner ou comment m'taire
Nunca supe convertir en piedra el único pedazo de locura que me quedaJamais su changer en pierre le seul bout d'folie qu'il me reste
Hermano, un consejo, guarda tus comentariosFrangin, un conseil, garde tes commentaires
En este desmadre que sirve de mundo, nunca supe encontrar mi lugar, ni tuve influenciaDans c'bordel qui sert de monde, j'ai jamais su trouver ma place, ni eu le bras long
Pero esta vez, sé que estoy en el lugar correctoMais cette fois, j'sais qu'j'suis au bon endroit
Escribo estas malditas líneas al pie de las montañas del AtlasJ'écris ces foutues lignes au pied des montagnes de l'Atlas
Debo ser el último idiota en creer que la poesía salvará al mundoJ'dois être le dernier con à croire que la poésie sauv'ra l'monde
Explícame cómo curarme, explícame cómo hacerExplique-moi comment m'soigner, explique-moi comment faire
Para poder amar al más grande hijo de puta como un hermanoPour pouvoir aimer l'plus grand fils de putain comme un frère
Para atrapar pájaros sin un cieloPour capturer des oiseaux sans un ciel
Un rincón de horizonte vertical, en un círculoUn coin d'horizon vertical, dans un cercle
¿Cómo decirles a quienes les robaron sus tierras que mantengan la fe?Comment dire à ceux à qui on a volé leurs terres qu'ils gardent confiance?
Que aquí, todo tiene sentido, que está en los planes de DiosQu'ici, tout a un sens, qu'c'est dans les plans d'Dieu
Lo peor es que lo creo, pero explícame cómo hacer cuando me encuentre frente a él para pretender que hice lo mejor que pudeLe pire, c'est que j'y crois, mais explique-moi comment faire quand j'me retrouverai face à lui pour prétendre que j'ai fait d'mon mieux
¿Cómo hacer para que me ames?Comment faire pour que tu m'aimes?
Como al principio, que dejes de ver solo mis defectos?Comme au début, que t'arrêtes de voir que mes défauts?
Quizás hubiera querido, pero no supe ser como los demásJ'aurais peut-être voulu, mais j'ai pas su être comme les autres
Poner el lado izquierdo y lo que amo de tiMettre le côté gauche et ce que j'aime de té-cô
¿Cómo no abofetearlos cuando se ponen tan arrogantes?Comment ne pas les gifler quand ils prennent leurs trop grands airs?
¿Cómo manejar las inspiraciones torrenciales?Comment gérer les inspirations torrentielles?
¿Cómo encontrar las palabras? Ahí, solo debo decirte dos, las famosasComment trouver les mots? Là, j'dois juste t'en dire deux, les fameux
Pero mírame, ni siquiera sé por dónde empezarMais regarde-moi, j'sais même pas par où commencer
Nunca supe cómo irme, nunca supe hacer mis despedidasJ'ai jamais su comment partir, jamais su faire mes adieux
En verdad, será mejor hacerlas cantandoEn vérité, ce s'ra mieux de vous les faire en chant
Y, si en este momento, cruzamos el desierto juntos, tal vez es porque estas despedidas debíamos hacerlas juntosEt, si en c'moment, on traverse le désert à deux, c'est peut-être que ces adieux, on devait les faire ensemble
Nunca supe ser el buen chicoJ'ai jamais su être le bon môme
Nunca fue el buen momentoÇ'a jamais pu être le bon moment
Nunca creí ser el buen hombreJ'ai jamais cru être le bon homme
Nunca el buen papel en el buen relatoJamais le bon rôle dans le bon roman
A partir de hoy, voy a ser un hombre mejorÀ partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Me voy, juro no volver antes de ser un hombre mejorJe pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur
Nunca supe cómo irme, nunca supe hacer mis despedidasJ'ai jamais su comment partir, jamais su faire mes adieux
Solo, siempre fui una multitud de sombrasÀ moi tout seul, j'ai toujours été qu'une foule d'ombres
Perdónenme, pero muy pronto, haremos mejorPardonnez-moi, mais très bientôt, on f'ra mieux
A mi regreso, les juro brillar para todosÀ mon retour, j'vous jure de briller pour tout l'monde
A partir de hoy, voy a ser un hombre mejorÀ partir d'aujourd'hui, je vais devenir un homme meilleur
Me voy, juro no volver antes de ser un hombre mejorJe pars, je jure de n'pas revenir avant d'être un homme meilleur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scylla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: