Traducción generada automáticamente
Nunca Jamás
SDLH
Jamais
Nunca Jamás
J'ai pensé et pas récolté à l'intérieurHe estado pensando y no cosechando por dentro
Les blessures que tu as laissées pour qu'on foule mon jardinLas heridas que dejaste para que pisen mi huerto
J'ai trop réfléchi et peut-être que je le regrette aujourd'huiHe pensado demasiado y quizás hoy me arrepiento
Mais le mal que tu m'as fait guérit lentementPero el daño que me hiciste se me está curando lento
L'enfant que j'étais grandit, maintenant il rapetisseEl niño que era grande ahora se está empequeñeciendo
Au fur et à mesure que le temps passe, les conseils ne servent à rienA mediado que pasa el tiempo no le sirven los consejos
Ce n'est pas que je sois libre si les nerfs me rongentNo es que sea libre si no le comen los nervios
Et je ne le fais pas pour l'argent, encore moins pour les récompensesY no lo hace por dinero mucho menos por los premios
Je ne cherche pas à te plaire, ni même à être parfaitNo busco gustarte y ni siquiera ser perfecto
Si ça te plaît, reste, sinon il y aura des rois pour ton royaumeSi te gusta quédate, si no habrá reyes pa' tu reino
Ce que je veux, c'est qu'on m'écoute pour pouvoir être sincèreLo que quiero que me escuchen pa' poder serte sincero
Qu'on prenne un avion et qu'on parcourt le monde entierQue cojamos un avión y recorrer el mundo entero
Peu importe le prix, ni même la destinationQue no importa lo que valga, ni tampoco el paradero
C'est juste en étant avec toi que je profite plus du momentQue solo estando contigo disfruto más el momento
Comment veux-tu que je le supporte si ça me fait exploserComo quieres que la aguante si lo hago más reviento
Que je t'aime est indéniable et je le ferai jusqu'à la mortQue te quiero es innegable y que lo voy a hacer hasta muerto
Je n'ai plus de temps pour personneYa no tengo tiempo para nadie
Je ne fais plus attention aux détailsYa no me fijo en los detalles
J'ai connu le froid de la ruePasé el frío de la calle
Maintenant je vois le soleil dans la valléeAhora veo Sol el valle
Je ressens le besoin d'expliquer ce que je ressensSiento la necesidad de explicar lo que siento
Et en ressentant, je ne ressens rien, quelque chose coule dans mon corpsY por sentir no siento nada, algo corre por mi cuerpo
S'il te plaît, qu'on découvre ce que j'ai traversé à l'intérieurPor favor que me averiguan ya lo que he pasado por dentro
Je ne peux pas apaiser cette sensation, elle s'étendNo puedo apaciguar la sensación se está expandiendo
Et même moi, je ne me comprends pas, même moi, je ne me comprends pasY ni yo mismo me entiendo, ni yo mismo me entiendo
Mais je prends mon courage à deux mains dans cette vie pour continuer à courirPero me armo de valor en esta vida pa' seguir corriendo
Et bientôt, tu seras rattrapée par la vitesse du ventY ya misma te pilla la velocidad del viento
Et une fois que ça arrive, crois-moi, il n'y a pas de retour en arrièreY una vez que lo hace créeme que no, no hay regreso
SachantSabiendo
Que je ne suis rien de plusQue no soy na' más
Ferme la porte et ne reviens jamaisCierra la puerta y no vuelvas a entrar
Je ne veux plus te voir, jamaisNo quiero verte nu-nunca jamás
SachantSabiendo
Que je ne suis rien de plusQue no soy na' más
Ferme la porte et ne reviens jamaisCierra la puerta y no vuelvas a entrar
Je ne veux plus te voir, jamaisNo quiero verte nu-nunca jamás
Et sachant queY sabiendo que
Je ne peux pas te toucherNo puedo llegar a tocarte
Je ne sors pas de cette situation frustranteNo salgo de esta situación frustrante
Je sens que je m'éteins et que plus rien n'est comme avantSiento que me apago y que ya nada es como antes
Laisse-moi me briser au lieu de coller des patchsDéjame que me rompa en vez de pegar con parches
Les milliers de blessures que tu m'as laissées un jourLas miles de heridas que en su día me dejaste
Je ne ressens presque rien, je suis élevé dans l'usureApenas siento nada estoy criado con el desgaste
Et je dois aimer depuis le jour où tu m'as foutu dans la merdeY estoy que debo amor del día que me enmarronaste
Depuis le jour où tu m'as foutu dans la merdeDel día que me enmarronaste
Je sais que tu me demandes mais je ne peux plus te donnerSé que tú me pides pero ya no puedo darte
Je ne veux pas que tu reviennes car il est déjà trop tardNo quiero que vuelva por que ya es demasiado tarde
Jeté sur un pont tout ce que tu m'as juréTirado para un puente to' aquello que me juraste
SachantSabiendo
Que je ne suis rien de plusQue no soy na' más
Ferme la porte et ne reviens jamaisCierra la puerta y no vuelvas a entrar
Je ne veux plus te voir, jamaisNo quiero verte nu-nunca jamás
SachantSabiendo
Que je ne suis rien de plusQue no soy na' más
Ferme la porte et ne reviens jamaisCierra la puerta y no vuelvas a entrar
Je ne veux plus te voir, jamaisNo quiero verte nu-nunca jamás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SDLH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: