Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 724

Toka (feat. Hamza)

SDM (FRA)

Letra

Significado

Toka (feat. Hamza)

Toka (feat. Hamza)

Der Lärm von, der Lärm von, der Lärm von (Grr)Le bruit du, le bruit du, le bruit du (Grr)
Grr, grrGrr, grr
Ocho, OchoOcho, Ocho

Heute bin ich früh auf, eine marginale BeschäftigungAujourd'hui j'suis matinal, occupation marginale
Ich bin entschlossen, fühl mich wie CR, der die Decima holen will (Scheiße)J'suis déterminé, j'me sens comme CR qui va prendre la Decima (Sale)
Warum nimmst du das so schlecht? Du bist mein Kumpel, aber pessimistischPourquoi tu le prends si mal? T'es mon pote mais t'es pessimiste
Zusammen im Leben, zusammen im Tod, der Vertrag ist schon unterschrieben (Arriba, arriba)Ensemble à la vie, ensemble à la mort, le contrat est déjà signé (Arriba, arriba)
Wir sind seit Jahren befreundet, ich geb's zu, ich hätte das nicht gedachtOn s'côtoie depuis des années, je l'avoue, j'avais pas imaginé ça
Ich hab meine Eier auf den Tisch gelegt, füll den Tisch mit Trophäen wie MessiJ'ai posé mes couilles sur la mesa, j'remplis la table de trophées comme Messi
Ich hab nicht mal Zeit, deine Nachrichten zu lesen, ich bin der Kleine aus der Gegend, der jetzt ein großer Mann istJ'ai même plus le temps d'ouvrir tes messages, j'suis l'p'tit d'la tess qui finit grand monsieur
Gut empfangen auf allen Etagen: Wollt ihr Champagner oder Hennessy, Herr Ocho? (Ocho)Bien recu à tous les étages: Vous voulez du champ', ou du Hennessy, monsieur Ocho? (Ocho)
Ein Hermès-Gürtel, der das Metall hält, der Lärm von, der Lärm von, du erreichst die Sterne (Rah)Une ceinture Hermès qui maintient le métal, le bruit du, le bruit du, tu rejoins les étoiles (Rah)
Ein Hermès-Gürtel, der das Metall hält, der Lärm von (Tow), der Lärm von (Tow), du erreichst die SterneUne ceinture Hermès qui maintient le métal, le bruit du (Tow), le bruit du (Tow), tu rejoins les étoiles

Diese Nacht warst du so schön, ich hatte die Hand auf dir, ich hab dich entscheiden lassenCette nuit tu étais si belle, j'avais la mano posée sur toi, je t'ai laissé décider
Oh, mein Schatz, wenn ich dich bei mir hab, fühl ich mich so gut (Das ist echt)Oh, mon fer, quand j't'ai avec moi, comment je me sens si beau (C'est réel)
Die Hand auf dir, ich hab dich entscheiden lassen, Körper in Kreide gezeichnet, oh (Arriba)La mano posée sur toi, je t'ai laissé décider, corps à la craie dessiné, oh (Arriba)

Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette
Der Lärm von, der Lärm von, der Lärm von TokarevLe bruit du, le bruit du, le bruit du Tokarev
Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette
Der Lärm von, der Lärm von, der Lärm von TokarevLe bruit du, le bruit du, le bruit du Tokarev

Das Mädchen ist gut geladen, die Batterien sind aufgeladenLa petite est bien chargée, les batteries sont bien rechargées
Wir haben die Gamos und die AP, jetzt müssen wir die Marktanteile holenOn a les gamos et les AP, maintenant faut les parts de marché
Der Lärm von 3. 5. 7, ein Stern mehr am HimmelLe bruit du 3. 5. 7, une étoile en plus dans l'ciel
Ich komme von weit her, Baby, all diese Diamanten auf dir erinnern mich daranJe viens de si loin, bébé, tous ces diamants sur toi m'le rappelle
Warum machst du mir tminik, ich bin bald am Rande der RasereiPourquoi tu m'fais des tminik, j'suis bientôt au bord de la frénésie
Aber, Junge, er hat die Nacht nicht mal kommen sehen, sie haben es am Nachmittag gemachtMais, boy, il l'a même pas vu passer la nuit, ils l'ont fait en pleine après-midi
Eifersucht hat kein Gesicht, ein bisschen wie der TokarevLa jalousie n'a pas de visage, un peu comme le Tokarev
Schon fertig, ich male ihr Gesicht neu und zünde eine Zigarette anD'jà finis, j'repeins son visage puis j'allume une cigarette
Im Moment zähle ich die Millionen, mein Baby, ich bin überfordertEn c'moment je compte les millions, mon bébé, j'suis débordé
Ich geb's zu, ich hab Schwierigkeiten, die richtigen Entscheidungen vor ihrem Dekolleté zu treffenJ't'avoue j'ai du mal à prendre les bonnes décisions devant son décolleté-té
Und ich schicke so viel Dom Perignon, sie haben Schwierigkeiten, sie zu tragen, ehEt j'envoie tellement de Dom Perignon, ils ont du mal à les porter, eh
Ich bin nur gut im Einsammeln, meine Scheine, ich bin nur gut im Einsammeln (Tow, tow)J'suis bon qu'à récolter, mes billets j'suis bon qu'à les récolter (Tow, tow)

Diese Nacht warst du so schön, ich hatte die Hand auf dir, ich hab dich entscheiden lassenCette nuit tu étais si belle, j'avais la mano posée sur toi, je t'ai laissé décider
Oh, mein Schatz, wenn ich dich bei mir hab, fühl ich mich so gut (Das ist echt)Oh, mon fer, quand j't'ai avec moi, comment je me sens si beau (C'est réel)
Die Hand auf dir, ich hab dich entscheiden lassen, Körper in Kreide gezeichnet, oh (Arriba)La mano posée sur toi, je t'ai laissé décider, corps à la craie dessiné, oh (Arriba)

Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette
Der Lärm von, der Lärm von, der Lärm von TokarevLe bruit du, le bruit du, le bruit du Tokarev
Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette
Der Lärm von, der Lärm von, der Lärm von TokarevLe bruit du, le bruit du, le bruit du Tokarev

Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette
Schick eine Adresse, damit wir uns treffenEnvoie une adresse qu'on s'la mette


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SDM (FRA) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección