Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 457

Head In The Sand (Blinding Son)

Seahaven

Letra

cabeza en la arena cegador hijo

Head In The Sand (Blinding Son)

Supongo que mordiste un poco más de lo que podrías masticarI guess you bit off a little more than you could chew.
Así que te ahogaste, sentado en la sala de esperaSo you choked, sitting still in the waiting room.
Es una pena que el hospital no pueda arreglar algo asíIt's a shame that the hospital couldn't fix something like that.
Una falta de coraje, un padre da a su hijo al pasadoA lack of courage, a father gives his son to the past.
Supongo que tomaste un poco más de lo que tus tentáculos podían contenerI guess you took a little more than your tentacles could hold.
Así que te hundiste, te clavé en el fondo del océanoSo you sunk, i pinned you down on the ocean floor.
Pero escapaste, dejaste que la corriente te llevaraBut you escaped, you let the current take you away.
La arena es el pasado, nos miraste por última vez y nos enterrasteThe sand is the past, you took one last look and buried us.

¿Soy el único o soy uno de muchos?Am i the only one or am i just one of many?
Porque necesito saber hasta dónde extendiste este sufrimientoBecause i need to know just how far you spread this suffering.
Enterrar tu cabeza como el niño que eres, como el niño que siempre has sidoBury your head just like the child that you are, just like the child that you've always been.
Pero estoy seguro de que tu pecho hinchado encontrará la manera de presumir de todo lo mal que has hechoBut i'm sure you're swollen chest will find way to boast of all the wrong you've done.

Y cuando le cantaste en español, ¿qué decías realmente?And when you sung to her in spanish, what were you really saying?
Porque no creo que en inglés sea tan atractivoBecause i don't think in english it would be as appealing.
¿Le contaste el truco de magia que estabas practicando?Did you tell her of the magic trick you had been practicing?
En el que desapareces, porque desaparecisteThe one where you disappear, because you disappeared.

Eres el diablo que se esconde detrás de las cortinas, tirando de todas estas cuerdasYou are the devil that hides behind the curtains, pulling all these strings.
Tú eres el creador, yo soy el títero. tú eres la pistola, yo soy el cerebroYou are the maker, i am the puppet. you are the pistol, i am the brain.
Yo soy el cautivo que atormentas indirectamente. pero la dirección no es la claveI am the captive you torment indirectly. but direction is not the key.
Cuando eres el producto del error de un cobardeWhen you're the product of a coward's mistake.

Supongo que mordiste un poco más de lo que podías masticar, así que te ahogasteI guess you bit off a little more than you could chew. so you choked.
Es difícil tragar un error que no puedes deshacerIt's hard to swallow a mistake you can't undo.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seahaven y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección