Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cry Baby
Seamo
Llora, Bebé
Cry Baby
Yume ni mukatte boku hisshi datta umaku ikanakute shippai bakka
ゆめにむかってぼくひっしだったうまくいかなくてしっぱいばっか
Yume ni mukatte boku hisshi datta umaku ikanakute shippai bakka
Seken no ame wa tsumetakute dare ni mo honne ienakute
せけんのあめはつめたくてだれにもほんねいえなくて
Seken no ame wa tsumetakute dare ni mo honne ienakute
Así que, siempre me reía forzadamente cuando pensaba en ello
そう、おもえばいつもぼくはむりにわらってた
Sou, omoeba itsumo boku wa muri ni waratteta
Tratando de ser fuerte, me quité la máscara y aguanté las lágrimas
つよがってたきおはってたなみだこらえてた
Tsuyogatteta ki wo hatteta namida koraeteta
Llora, Bebé, hoy no me contengo y lloro con todas mis fuerzas
Cry Babyきょうはがまんせずにないてみんなおもいっきり
Cry Baby kyou wa gaman sezu ni naite minna omoikkiri
Si me limpio las lágrimas, puedo ser honesto
あらいながしてみればすなおになれた
Arai nagashite mireba sunao ni nareta
No importa lo que haga, no importa cuántas veces lo intente, las cosas no salen como quiero
なにをやってもなんどやってもおもいどおりにいかないよのなかよ
Nani wo yatte mo nando yatte mo omoidoori ni ikanai yononaka yo
Aunque finja ser fuerte, el éxito es cero, mi corazón no está en paz
つよがっててもせいこうはぜろうまくいかないのこころふあんていよ
Tsuyogattete mo seikou wa zero umaku ikanai no kokoro fuantei yo
Es en esos momentos cuando está bien detenerse, llorar sin preocuparse
そんなときこそたちどまりひとめきにせずになけばいい
Sonna toki koso tachidomari hitome ki ni sezu ni nakeba ii
Dejar de fingir, mostrar la debilidad tal como es, no tengas miedo
つよがりをすてようありのままよわさをみせるのをこわがるな
Tsuyogari wo suteyou arinomama yowasa wo miseru no wo kowagaru na
Incluso ese cielo azul tranquilo parece preocupado
なやまないようなあのおおぞらだっていつもれいせいじゃないよな
Nayaminai you na ano oozora datte itsumo reisei ja nai yo na
A veces las nubes se interponen, cuando pienso en el sol, llueve a cántaros
くもでおおわれるときもありはれかとおもえばときにどしゃぶり
Kumo de oowareru toki mo ari hareka to omoeba toki ni doshaburi
Somos iguales, no hay nada de qué avergonzarse
ぼくたちとおなじそうさなくことはずかしいことじゃない
Boku-tachi to onaji sou sa naku koto hazukashii koto ja nai
Después de llorar, la luz brilla allí, como ese cielo azul
ないたあとはそこにひかりさすあのおおぞらのように
Naita ato wa soko ni hikari sasu ano oozora no you ni
Así que, siempre me reía forzadamente cuando pensaba en ello
そう、おもえばいつもぼくはむりにわらってた
Sou, omoeba itsumo boku wa muri ni waratteta
Tratando de ser fuerte, me quité la máscara y aguanté las lágrimas
つよがってたきおはってたなみだこらえてた
Tsuyogatteta ki wo hatteta namida koraeteta
Llora, Bebé, hoy no me contengo y lloro con todas mis fuerzas
Cry Babyきょうはがまんせずにないてみんなおもいっきり
Cry Baby kyou wa gaman sezu ni naite minna omoikkiri
Si me limpio las lágrimas, puedo ser honesto
あらいながしてみればすなおになれた
Arai nagashite mireba sunao ni nareta
Mi vida todavía está aprendiendo, ya he golpeado un alto muro
ぼくはじんせいまだならいかけすでにぶちあたってるたかいかべ
Boku wa jinsei mada narai kake sude ni buchi atatteru takai kabe
¡Sube, sube! Solo me siento ansioso, pero hay alas que no pueden volar
のぼれよのぼれよとあせるだけだけどもあるのはとべないはね
Noboreyo noboreyo to aseru dake dakedo mo aru no wa tobenai hane
Aunque me critiquen, me ignoren, intenta creer en ti mismo
からかわれてもののしられてもじぶんじしんのてをしんじてみてよ
Karakawarete mo nonoshirarete mo jibun jishin no te wo shinjite mite yo
De vez en cuando, canta solo, no tienes que cargar con todo
のらりくらりたまにうたいひとりですべてせおうことはない
Norarikurari tama ni utai hitori de subete seou koto wa nai
No hay nada inútil, no hay nada en la derrota
むだなことなどひとつもないのさ
Muda na koto nado hitotsu mo nai no sa
En todo fracaso hay mucho significado, mucho
すべてのざせつにいみはたくさんあるよあるよ
Subete no zasetsu ni imi wa takusan aru yo aru yo
Así que poco a poco, ilumina tu propio camino, deja que tu luz brille
だからすこしずつじぶんたがやしひかりかがやかす
Dakara sukoshi zutsu jibun tagayashi hikari kagayakasu
Como si estuvieras dando vueltas, este es el camino más corto que deseo para mí
とおまわりしてるようでこれいちばんのぼくにとってののぞむちかみちと
Toomawari shiteru you de kore ichiban no boku nitotte no nozomu chikamichi to
Creo y sigo caminando hoy, mis lágrimas se vuelven más fuertes
しんじきょうもあるいてくなみだのかずだけつよくなってく
Shinji kyou mo aruiteku namida no kazu dake tsuyoku natteku
Así que, siempre me reía forzadamente cuando pensaba en ello
そう、おもえばいつもぼくはむりにわらってた
Sou, omoeba itsumo boku wa muri ni waratteta
Tratando de ser fuerte, me quité la máscara y aguanté las lágrimas
つよがってたきおはってたなみだこらえてた
Tsuyogatteta ki wo hatteta namida koraeteta
Llora, Bebé, hoy no me contengo y lloro con todas mis fuerzas
Cry Babyきょうはがまんせずにないてみんなおもいっきり
Cry Baby kyou wa gaman sezu ni naite minna omoikkiri
Si me limpio las lágrimas, puedo ser honesto
あらいながしてみればすなおになれた
Arai nagashite mireba sunao ni nareta
El camino que he recorrido hasta ahora está empapado de lágrimas, no es fácil ni fuerte
これまであるいてきたこのみちはかたくもつよくもないなみだでぬれてばかり
Kore made aruite kita kono michi wa kataku mo tsuyoku mo nai namida de nurete bakari
Pero caminar hasta aquí es la verdad, así que intentaré ser yo mismo con orgullo
だけどもあるいてきたことはしんじつだからほこりにおもえるようなじぶんでいよう
Dakedo mo aruite kita koto wa shinjitsu dakara hokori ni omoeru you na jibun de iyou
Mirando hacia arriba, el cielo azul me iluminaba
うえをむけばあおいおおぞらぼくをてらしてた
Ue wo mukeba aoi oozora boku wo terashiteta
Al mirar a mi lado, siempre alguien me estaba apoyando
となりをみればいつもだれかがささえてくれてた
Tonari wo mireba itsumo dareka ga sasaete kureteta
Llora, Bebé, hoy no me contengo y lloro con todas mis fuerzas
Cry Babyきょうはがまんせずにないてみんなおもいっきり
Cry Baby kyou wa gaman sezu ni naite minna omoikkiri
Con las lágrimas derramadas, transmito mi determinación
ながしたなみだうつくしいそのなみだでつたえるぼくのいし
Nagashita namida utsukushii sono namida de tsutaeru boku no ishi
Así que, siempre me reía forzadamente cuando pensaba en ello
そう、おもえばいつもぼくはむりにわらってた
Sou, omoeba itsumo boku wa muri ni waratteta
Tratando de ser fuerte, me quité la máscara y aguanté las lágrimas
つよがってたきおはってたなみだこらえてた
Tsuyogatteta ki wo hatteta namida koraeteta
Llora, Bebé, hoy no me contengo y lloro con todas mis fuerzas
Cry Babyきょうはがまんせずにないてみんなおもいっきり
Cry Baby kyou wa gaman sezu ni naite minna omoikkiri
Si me limpio las lágrimas, puedo ser honesto
あらいながしてみればすなおになれた
Arai nagashite mireba sunao ni nareta
Porque hay un viento que me envuelve gentilmente, mi voz resuena
やさしくつつんでくれるかぜあるからこえがひびくんだね
Yasashiku tsutsunde kureru kaze aru kara koe ga hibiku'n da ne
Cuando algo malo sucede, la lluvia limpia y luego sale el sol
いやなことあったときはあめがあらいながしてはれるんだね
Iya na koto atta toki wa ame ga arai nagashite hareru'n da ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: