Traducción generada automáticamente

Where You At (Feat. Papoose)
Sean Garrett
¿Dónde estás (Feat. Papoose)
Where You At (Feat. Papoose)
[Intro: Joe][Intro: Joe]
¿Dónde estás?Where you at?
¿Dónde estás?Where you at?
¿Dónde estás?Where you at?
Nena, ¿dónde estás?Baby where you at?
Nena, ¿dónde estás?Baby where you at?
Nena, ¿dónde estás?Baby where you at?
Nena, ¿dónde estás?Baby where you at?
[Verse 1: Joe][Verse 1: Joe]
Cada palabra con la que te corté, está sonando en mi cabezaEvery word i cut you down with, is playin in my head
Como en Scarface, escena del crimen, no hay vuelta atrásLike a Scarface, crime scene, ain't no bringin it back
Esas lágrimas, no significaban mucho entonces, pero ahora séThose tears, didn't mean much then but now I know
Que dijiste que no lo sentías cuando el viento empieza a ponerse fríoThat you said you don't feel it the wind starts to get cold
(Solo) Ella es solo una mujer, como un auto que reemplazaré(Only) She's just a woman like a car Ill replace it
(Principalmente) Me pregunto si vio venir esta bala así(Mostly) I wonder if she saw this bullet comin like this
(Solo) Palabras que puedo escuchar en mi oído(Only) Words that I can hear in my ear
Es el gesto que verás las semillas que plantaste en el campoIt's the gesture you 'gon see the seeds you planted in the field
[Estribillo:][Chorus:]
(¿Nena, dónde estás?) Ya no hay más sentarse en mi almohada(Baby where you at?) Ain't no sittin on my pillow case no more
(¿Nena, dónde estás?) Solo reconozco que estoy viviendo solo(Baby where you at?) I just recognize I'm livin life alone
(¿Nena, dónde estás?) Solo deseo que me llames, maldito teléfono(Baby where you at?) I just I just wish you call me, damn this phone
(¿Nena, dónde estás?) El médico dijo que solo tengo cuatro semanas(Baby where you at?) Doc Said I only have four weeks
Toda mi vida acaba de pasar frente a míMy whole life just flashed before me
[Puente:][Bridge:]
Oh, oh, oooh oooh oooh, ¿qué tan tonto pude ser?Oh, oh, oooh oooh oooh, how foolish could I be?
[Verse 2: Joe][Verse 2: Joe]
Tan salvaje como puede ser (Nunca) nunca temer ser humilde (Humilde)Wild as can be (Never) never fear bein humble (Humble)
Entré y salí para enfrentar mi miedo, tal vez nunca tenga otra opciónGot in and out to face my fear, may never have a choice again
Para ser honesto, con esa que fue leal a míTo be honest, with that one that was loyal to me
Dios realmente tiene sus formas de sacarte de ese escenarioGod really has his ways, of talking you off that stage
(Solo) Ella es una mujer, como un auto que reemplazo(Only) She's a woman like a car I replace it
(Principalmente) Me pregunto si vio venir esta bala así(Mostly) I wonder if she saw this bullet comin like this
(Solo) Palabras que puedo escuchar en mi oído(Only) Words that I can hear in my ear
Es el gesto que verás las semillas que plantaste en el campoIt's the gesture you 'gon see the seeds you planted in the field
[Estribillo: Papoose][Chorus: Papoose]
(¿Nena, dónde estás?) Ya no hay más sentarse en mi almohada(Baby where you at?) Ain't no sittin on my pillow case no more
(¿Nena, dónde estás?) Solo reconozco que estoy viviendo solo(Baby where you at?) I just recognize I'm livin life alone
(¿Nena, dónde estás?) Solo deseo que me llames, maldito teléfono(Baby where you at?) I just I just wish you call me, damn this phone
(¿Nena, dónde estás?) Eso si solo tengo cuatro semanas [¡Sí!](Baby where you at?) That's if I only have four weeks [Yeah!]
Toda mi vida acaba de pasar frente a mí [Papoose, Pa-poose]My whole life just flashed before me [Papoose, Pa-poose]
[Verse 3: Papoose][Verse 3: Papoose]
Dicen que nunca sabes lo que tienes hasta que lo pierdesThey say you never know what you have until you lose it
Prometes algo a tu chica, más te vale cumplirloYou promise your girl somethin you better do it
No puedes decirle a una mujer que la amas, ¿estás loco?You can't tell a women you love her, are you stupid?
Las palabras no expresan tu amor, tienes que demostrarloWords don't express your love you gotta prove it
En aquel entonces nuestra relación era la más verdaderaBack then our relationship was the truest
Romance, baile lento con la música de JoeRomance, slow dance to Joe music
Con el tiempo, me volví tontoAs the time went on, I became foolish
Ahora te has ido y todo está arruinadoNow your gone everything ruined
Pero nena, soy Papoose, estoy en tu pista favoritaBut girl this is Papoose, I'm on your favorite track
Sé que tus amigas te influencian, pero nena vuelveI know your friends in your ear, but baby come back
Y nunca te decepcioné, así que olvídate de esoAnd I never let you down, so later for that
Te dije que lo lograría, soy el salvador del rapI told you I was 'gon make it I'm the savior of rap
Y trabajo duro, no tienes que cuidar de PapAnd I work hard you don't gotta cater for Pap
Me pongo mi propia durag, me relajo y descansoI tie my own durag, lay back and relax
Ni siquiera tienes que aceptar mis disculpasYou don't even gotta accept my apology
Pero soy lo suficientemente hombre para admitirlo, reconócemeBut I'm man enough to admit it acknowledge me
[Puente: Joe][Bridge: Joe]
¡Oh! ¡Oh! ¡Nena! Si hubo un evento que fue igual que yoOh! Oh! Baby! If any one event it was just like me
¡Oooh! ¡Oooh! ¡Cariño! Trátala como si esta fuera tu última semanaOooh! Oooh! Babe! Treat her like this was your last week
¿No me llamarás, nena? (¡¿No me llamarás?!) Sabes la canción, nenaWon't you call babe? (Won't you call!!!) You know the song babe
Chica, sabes la canción, ¿me estás escuchando?!Girl you know the song are you hearing me?!
¡Maldita sea, lamento haber huido a través de los mares!Damn I regret running all overseas!!!
[Estribillo: desvaneciéndose][Chorus: fade out]
(¿Nena, dónde estás?) Ya no hay más sentarse en mi almohada(Baby where you at?) Ain't no sittin on my pillow case no more
(¿Nena, dónde estás?) Solo reconozco que estoy viviendo solo(Baby where you at?) I just recognize I'm livin life alone
(¿Nena, dónde estás?) Solo deseo que me llames, maldito teléfono(Baby where you at?) I just I just wish you call me, damn this phone
(¿Nena, dónde estás?) Eso si solo tengo cuatro semanas(Baby where you at?) That's if I only have four weeks
Toda mi vida acaba de pasar frente a míMy whole life just flashed before me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sean Garrett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: