Tradução automática
Perfect Crime
Sean Ryan Fox
Crime Parfait
Perfect Crime
Tu es entrée dans ma vieYou walked right on into my life
Comme un voleur dans la nuit, ouais quandLike a thief in the night ya when
J'ai regardéI looked
Je me suis laissé prendre dans tes yeux etI got hooked in your eyes and
Je pouvais même pas me battre contre çaI couldn't even fight it
Je pensaisI thought
Avoir quelque chose de bien jusqu'à ce que tu arrivesI had a good thing till you came along
Tu fais chanter mon âme une autre mélodieYou make my soul want to sing a different song
OuaisYa
Je sais que t'as un copain etI know you got a boyfriend and
J'ai une copine maisI got a girlfriend but
Ne serait-ce pas le crime parfait siWouldn't it be the perfect crime if
Je volais ton cœur, tu volais le mienI stole your heart you stole mine
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Si on franchissait la ligneIf we came in across the line
Et on dirait rien à personneAnd we wouldn't tell nodoboy
On dirait rien à personne, nonWe wouldn't tell nodobody no
On dirait rien à personneWe wouldn't tell nodobody
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Dans ma tête, t'es toujours dans mes brasIn my head you're always in my arms
Fille, regarde ce que tu as commencé, tu as briséGirl look at what you started you broke
Il vaut mieux sonner l'alarme car tu es la plus recherchéeIn better sound the alarms cuz you're the most wanted
Alors allons sous couverture, gardons ça discretSo let's go undercover keep it on the low
Tu es différente des autres, voyons où ça peut nous menerYou're unlike any other see where this can go
Oh c'est fou comme tu utilises ce charme, ça rend difficile de tenir une promesseOh it's crazy how you use that charm make it hard to keep a promise
Ne serait-ce pas le crime parfait siWouldn't it be the perfect crime if
Je volais ton cœur, tu volais le mienI stole your heart you stole mine
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Si on franchissait la ligneIf we came in across the line
Et on dirait rien à personneAnd we wouldn't tell nodoboy
On dirait rien à personne, nonWe wouldn't tell nodobody no
On dirait rien à personneWe wouldn't tell nodobody
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Bébé, je ferai le temps, dis à ton copainBaby I'll do the time tell your boyfriend
Au revoir tant que tu es à moiGoodbye just as long as you're mine
Je le ferai, bébé, je paierai le prixI'll do it baby I'll pay the price
Je réfléchirai même pas, tant que tu es à moiI won't even think twice just as long you're mine
Ne serait-ce pas le crime parfait siWouldn't it be the perfect crime if
Je volais ton cœur, tu volais le mienI stole your heart you stole mine
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Si on franchissait la ligneIf we came in across the line
Et on dirait rien à personneAnd we wouldn't tell nodoboy
On dirait rien à personne, nonWe wouldn't tell nodobody no
On dirait rien à personneWe wouldn't tell nodobody
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be the perfect crime
Ne serait-ce pas, ne serait-ce pasWouldn't it be wouldn't it be
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be perfect crime
Ne serait-ce pas, ne serait-ce pasWouldn't it be wouldn't it be
Ne serait-ce pas le crime parfaitWouldn't it be perfect crime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sean Ryan Fox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: