Traducción generada automáticamente

Z71 (OVERHAULED)
Sean Stemaly
Z71 (REMODELADA)
Z71 (OVERHAULED)
'37s zumbando en un camino sin nombre'37s humming on a no-name road
Con las ventanas abiertas, dejando salir ese humo caseroGot the windows cracked, blowing back that homegrown smoke
Los turbos gemelos hablando sobre Alice In ChainsTwin turbos talking over Alice In Chains
Con una nueva capa de barro en la pintura negra azabacheGot a fresh coat of mud on the jet-black paint
Sube ese EFI, ponlo en cincoTake that EFI, turn it up to five
Haz que un chico del campo se eleveMake a country boy get high
Con seiscientos caballos, los dejaré correrOn six hundred horses, gon' let 'em run
Con el pie en el metal como si fuera un arma cargadaGot the hammer on the metal like a loaded gun
Me oirán venir a un kilómetro de distanciaThey'll hear me coming from a mile away
En una Chevrolet DuramaxIn a Duramax Chevrolet
Voy a andar hasta que prenda el combustibleGonna ride until it lights up the fuel
Ilumina en ese 4x4, 4 puertas, Z71 de 3/4 de toneladaLight up in that 4x4, 4-door, 3/4 ton Z71
No es verde John Deere, no es rojo IHIt ain't John Deere green, it ain't IH red
Pero arrastra a cualquiera en un trineo de remolqueBut it'll walk the dog on a pulling sled
100,000 millas, apenas despegando100,000 miles, barely broken in
Quemando llanta tratando de alcanzar el vientoBurning rubber trying to chase the wind
Con todos esos seiscientos caballos, los dejaré correrWith all them six hundred horses, gon' let 'em run
Con el pie en el metal como si fuera un arma cargadaGot the hammer on the metal like a loaded gun
Me oirán venir a un kilómetro de distanciaThey'll hear me coming from a mile away
En una Chevrolet DuramaxIn a Duramax Chevrolet
Voy a andar hasta que prenda el combustibleGonna ride until it lights up the fuel
Ilumina en ese 4x4, 4 puertas, Z71 de 3/4 de toneladaLight up in that 4x4, 4-door, 3/4 ton Z71
Z71Z71
Sí, síYeah, yeah
(Con seiscientos caballos, los dejaré correr)(On six hundred horses, gon' let 'em run)
(Con el pie en el metal como si fuera un arma cargada)(Got the hammer on the metal like a loaded gun)
(Me oirán venir a un kilómetro de distancia)(They'll hear me coming from a mile away)
(En una Chevrolet Duramax)(In a Duramax Chevrolet)
(Voy a andar hasta que prenda el combustible)(Gonna ride until it lights up the fuel)
(Ilumina en ese 4x4, 4 puertas, Z71 de 3/4 de tonelada)(Light up in that 4x4, 4-door, 3/4 ton Z71)
Con seiscientos caballos, los dejaré correrOn six hundred horses, gon' let 'em run
Con el pie en el metal como si fuera un arma cargadaGot the hammer on the metal like a loaded gun
Me oirán venir a un kilómetro de distanciaThey'll hear me coming from a mile away
En una Chevrolet DuramaxIn a Duramax Chevrolet
Voy a andar hasta que prenda el combustibleGonna ride until it lights up the fuel
Ilumina en ese 4x4, 4 puertas, Z71 de 3/4 de toneladaLight up in that 4x4, 4-door, 3/4 ton Z71
Z71Z71
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Z71Z71
(Sube ese EFI, ponlo en cinco)(Take that EFI, turn it up to five)
(Haz que un chico del campo se eleve)(Make a country boy get high)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sean Stemaly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: