Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22

Let Me Tell You Where You're From

Seanchai

Letra

Déjame decirte de dónde eres

Let Me Tell You Where You're From

Te veo con tus amigos
I see you with your friends

Pasando el rato
Hanging out

Eres mi hombrecito
You're my little man

Sin duda
No doubt

Y esa es la parte
And that's the part

Eso me preocupaba
That kinda got me worried

Los niños de hoy en día
Kids these days

envejecer a toda prisa
Getting old in a hurry

Juego de armas todos los días
Everyday gun play

Por algún loco mutha
By some crazy mutha

Disparando escuelas
Shooting up schools

Sin ninguna buena razón otros
For no good reason other

Que están asustados y confundidos
Than they're scared and confused

La vida es injusta, así que eligen
Life's unfair so they choose

Para polla el glock
To cock the glock

Y hacer las noticias de las seis en punto
And make the six o'clock news

Que viene en la caja
Which comes on the box

Justo después de Jerky Springer
Right after Jerky Springer

Agitando su dedo
Waving his finger

En algún estudio de timbre
At some studio ringer

Talk show prostituta
Talk show whore

Se burlan de los pobres
Making fun of the poor

Un puñetazo en la mandíbula
A punch in the jaw

La multitud ruge por más
Crowd roars for more

Como esa federación de lucha libre
Like that wrestling federation

Es una vibración negativa
It's a negative vibration

A través de la nación
Across the nation

La televisión está encendida
Television's on

Empujando 'duende'
Pushing 'Leprechaun'

Así que saca el enchufe
So pull out the plug

Y déjame decirte algo hijo
And let me tell you something son

Déjame decirte de dónde eres
Let me tell you where you're from

Lo primero es
First thing,

Una vez fuimos reyes
One time we were kings

En virtud de la ley Brehon
Under Brehon law

Justo para los débiles y los fuertes
Fair to the weak and the strong

Pero llegaron matones
But thugs came in

Los llamados aristocráticos
So called aristocratics

Cruzó el mar
Crossed the sea

Nos dio algo estático
Gave us some static

¿Has oído antes?
Have you heard before

Sobre Fiach O'Byrne at Glenmalure
About Fiach O'Byrne at Glenmalure

Recogió su espada
Picked up his sword

Le mostró a Lord Gray la puerta
Showed Lord Gray the door

Pero An Gorta Mór
But An Gorta Mór

Casi nos aniquilamos
Nearly wiped us out

Así que éramos pobres
So we were poor

En el momento en que salimos
By the time we came out

A Brooklyn, EE. UU
To Brooklyn, U.S.A.

Trabajó como esclavos
Worked like slaves

Sin paga
For no pay

Mis abuelos
Both my Grandfathers

Lucharon por su debido
Fought for their due

La I.R.A se convirtió en la T.W.U
The I.R.A became the T.W.U.

Pero una vez más
But once more

Los matones llamaron a la puerta
Thugs knocked on the door

Y una vez más hijo
And once more son

Fuimos a la guerra
We went to war

Durante cinco años en Birmania
For five years in Burma

Da estaba en la zona
Da was in the zone

Tío Andrew
Uncle Andrew,

Tío Hughie
Uncle Hughie,

Nunca llegaron a casa
They never made it home

Así que tómate un tiempo
So take some time out,

Recuerda lo que hicieron
Remember what they done

Y déjame decirte algo hijo
And let me tell you something son,

Déjame decirte de dónde eres
Let me tell you where you're from

Te veo en la calle
I see you on the street

Me haces sentir orgulloso
You make me proud

Mantenga sus dos pies
Keep your two feet

Sobre terreno sólido
On solid ground

Confrontación en todas partes
Confrontation everywhere

Gira la cabeza
You turn your head

Sin fundamento
With no foundation

Serás fácilmente guiado
You'll be easily led

Por toda la gente equivocada
By all the wrong folks

Por todas las razones equivocadas
For all the wrong reasons

Déjalos en el estante
Leave them on the shelf

Mira dentro de ti mismo
Look within yourself

Y ten en cuenta hijo
And keep it mind son

Vienes de un hijo de la tribu
You come from a tribe son

Tienes el corazón
You've got the heart

De un hijo león
Of a lion son

Así es como hemos sobrevivido hijo
That's how we've survived son

Así que no seas un matón
So don't be no thug

Pero tampoco seas hierba
But don't be no herb either

No le importa a nadie
Don't give no one shit

Pero no tomes ninguna porquería
But don't take no shit neither

Para saber a dónde vas
To know where you're going

Tienes que saber de dónde eres
You gotta know where you're from

Y déjame decirte algo hijo
And let me tell you something son

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seanchai e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção