Traducción generada automáticamente

Hunter
Searows
Chasseur
Hunter
MerdeDammit
Je suis juste parti une secondeI only left for a second
Maintenant tout a changé et je l'ai laissé faireNow everything changed and I let it
MerdeDammit
Je rentre chez moiWalking home
Sans tes amisWithout your friends
Parce que personne ne saitBecause no one knows
Tu aurais pu mentir les yeux fermésYou could've lied with your eyes closed
Je saisI know
Je l'ai vuI saw it
Ça saignait comme si quelqu'un l'avait tiréIt was bleeding like somebody had shot it
Comme quelqu'un qui le traque et qui a perduLike someone hunting it down and they lost
Ou peut-être que c'était juste pour le sportOr maybe it was just for sport
Je suis un tueur avec le cœur en feuI am a killer with the heart on fire
Je serai le chasseur quand tu me diras que je dois l'êtreI’ll be the hunter when you tell me I need to be
Vise le centre, juste entre les yeuxPoint at the center, right between the eyes
Ça ne te tue pas de voir quelqu'un saigner pour moi ?Doesn't it kill you watching somebody bleed for me?
Ça ne te tue pas ?Doesn't it?
Endors-toiFall asleep
À l'arrière de la voitureBack of the car
Sortant d'EugeneOut of Eugene
Adoucis la façon dont tu me parlesSweeten the way that you talk to me
Comme des sonnetsLike sonnets
C'est une forêtIts a forest
Aspire le jus d'une orangeSucking the juice from an orange
Allongé dans la rue quand il pleutLay in the street when its pouring
C'est comme un rêve pour moiIt's like a dream to me
Je suis un tueur avec le cœur en feuI am a killer with the heart on fire
Je serai un chasseur si tu me dis que je dois l'êtreI’ll be a hunter if you tell me I need to be
Vise le centre, juste entre les yeuxPoint at the center, right between the eyes
Ça ne te tue pas de voir quelqu'un saigner pour moi ?Doesn't it kill you watching somebody bleed for me?
Ça ne te tue pas ?Doesn't it?
Ça ne te tue pas ?Doesn't it?
Tu ne peux pas comprendreYou can't understand
Je voudrais reposer ma têteI would rest my head
Quelque part au chaudSomewhere warm
Mais je ne peux plus supporterBut I can stand
Le silenceThe quiet anymore
Je suis un tueur avec le cœur en feuI am a killer with the heart on fire
Je serai un chasseur si tu me dis que je dois l'êtreI’ll be a hunter if you tell me I need to be
Vise le centre, juste entre les yeuxPoint at the center, right between the eyes
Ça ne te tue pas de voir quelqu'un saigner pour moi ?Doesn't it kill you watching somebody bleed for me?
Ça ne te tue pas ?Doesn't it?
Ça ne te tue pas ?Doesn't it?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Searows y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: