Traducción generada automáticamente
Hoy Te Vi (part. 3AM)
Sebas Barcenas
Aujourd'hui je t'ai vu (part. 3AM)
Hoy Te Vi (part. 3AM)
Eh bien, non, je crois que j'ai pas grand-chose à dire, juste quePues bueno, no, creo que no tengo mucho que decir, solo que
Je ne m'imaginais pas que te revoir après tout ce tempsNo me imaginé que volver a verte después de tanto tiempo
Me ferait ressentir tant de choses etFuera hacerme sentir tantas cosas y
Je t'ai écrit ça juste maintenantTe escribí esto justo ahorita
Aujourd'hui je t'ai vu (aujourd'hui je t'ai vu)Hoy te vi (hoy te vi)
Après deux ans sans nouvelles de toi (sans nouvelles de toi)Después de dos años de no saber de ti (no saber de ti)
Je ne me rappelais pas que ça faisait cet effet (cet effet)No me recordaba que se sintiera así (así)
D'être près de toi (de toi)Estar cerca de ti (de ti)
Je ne sais pas pourquoi je n'ai pas osé (pas osé)No sé por qué no me atreví (atreví)
Te dire quelque chose, je ne sais pas ce que c'était (ce que c'était)A decirte algo, no sé qué fue (qué fue)
Tu ne m'as même pas vu, moi dans ma tête je t'ai embrassé (je t'ai embrassé)Tú ni me viste, yo en mi cabeza te besé (te besé)
Et dans ma tête, je t'ai même embrasséY en mi cabeza hasta te besé
Oh, non, oh, oh-ohOh, no, oh, oh-oh
Et je vais admettre que j'ai pleuré comme un fouY voy a admitir que lloré como un loco
Je t'ai eu devant moi et je me suis senti si peu (si peu)Te tuve de frente y me sentí tan poco (tan poco)
J'ai voulu remonter le temps et te garder ici avec moi (ici avec moi)Quise regresar el tiempo y tenerte aquí conmigo (aquí conmigo)
Comme quand on était enfants à jouer à être plus que des amis (des amis)Como cuando éramos niños jugando a ser más que amigos (amigos)
La chaîne que je t'ai donnéeLa cadena que te di
Je vois que tu l'as déjà enlevéeVeo que ya te la quitaste
La maison se sent videLa casa se siente sola
Mais la chambre est comme tu l'as laisséePero el cuarto sigue como lo dejaste
Je me demande si tu as pensé à moiMe pregunto si pensaste en mí
La première fois que ce connard t'a embrasséeLa primera vez que ese cabrón besaste
La dernière fois que je t'ai demandéLa última vez que te pregunté
Si tu m'aimais encore, tu n'as pas réponduSi todavía me amabas no me contestaste
J'ai compris que toi (j'ai compris que toi)Ya entendí que tú (ya entendí que tú)
Tu n'étais pas comme moi (tu n'étais pas comme moi)No eras como yo (no eras como yo)
C'était mon erreur de ne pas savoir gérer cette putain d'ambition (putain d'ambition)Fue mi error tampoco saber manejar esta puta ambición (puta ambición)
Tu étais la femme qui était dans le processusFuiste la mujer que estuvo en el proceso
Et je t'ai laissée partir à cause de l'excèsY yo te dejé ir por culpa del exceso
J'ai échangé une mine d'or contre des nuits videsCambié una mina de oro por noches vacías
Juste en pensant au sexePor solo pensar en sexo
(Le numéro que vous avez composé n'est pas en service)(The number you dialed is not in service)
Désolé de rappeler, je voulais juste savoirPerdón que vuelvo a llamar, solo quería saber
Comment tu vas ?¿Cómo has estado?
J'espère que tu vas bienEspero que estés bien
Tu me manquesYo te he extrañado
Plus que je ne l'imaginaisMás de lo que imaginé
Et je vais admettre que j'ai pleuré comme un fouY voy a admitir que lloré como un loco
Je t'ai eu devant moi et je me suis senti si peu (si peu)Te tuve de frente y me sentí tan poco (tan poco)
J'ai voulu remonter le temps et te garder ici avec moi (ici avec moi)Quise regresar el tiempo y tenerte aquí conmigo (aquí conmigo)
Comme quand on était enfants à jouer à être plus que des amis (des amis)Como cuando éramos niños jugando a ser más que amigos (amigos)
Je vivrai avec le doute si je t'avais parléViviré con la duda si te hubiera hablado
Peut-être que je dormirais à tes côtés (à tes côtés)Tal vez estaría durmiendo a tu lado (tu lado)
Mais je suis clair que ce n'est plus le cas (que ce n'est plus le cas)Pero tengo claro que ya no (que ya no)
Que c'est fini (c'est fini)Que esto se acabó (se acabó)
Toi sans moi (toi sans moi)Tú sin mí (tú sin mí)
Uh, uh, uh-uh-uhUh, uh, uh-uh-uh
Uh, uh, uh-uh-uhUh, uh, uh-uh-uh
Aujourd'hui je t'ai vuHoy te vi
Après deux ans sans nouvelles de toiDespués de dos años de no saber de ti
Je ne me rappelais pas que ça faisait cet effetNo me recordaba que se sintiera así
D'être près de toiEstar cerca de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebas Barcenas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: