Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 222.305
LetraSignificado

Adieu

Adiós

Regarde, si la vie était facileMira, si la vida fuera fácil
J'aurais mille amours de plusYo tendría mil amores más
Et toi, sûrement, tu aurais un autreY tú, seguro, tendrías otro
Qui te ferait soupirerQue te haga suspirar

Regarde, si les jours ne comptaient pasMira, si los días no contaran
Je n'aurais pas à te laisser derrièreNo tendría que dejarte atrás
Mais il est tard, c'est déjà trop tardPero es tarde, ya es muy tarde
Et ça fait malY esto duele

Je dois partir (je dois partir)Me debo ir (me debo ir)
Je ne veux pas partir (comment le dire?)No me quiero ir (¿cómo decir?)
Je dois m'en aller (ne jamais regarder en arrière)Me tengo que ir (nunca mirar atrás)
Je ne veux pas m'en aller (moi, de toi, je suis tombé amoureux)No quiero partir (yo, de ti, me enamoré)

Je dois m'éloigner (de moi)Debo alejar (me)
Je dois changer (de toi)Tengo que cambiar (te)
Je dois rêver, tu dois rêverTengo que soñar, tú tienes que soñar
Et nous devons arriverY debemos llegar

Et même si nous avons dit adieuY aunque dijimos adiós
Nous n'avons jamais dit adieuNunca dijimos adiós
Quand tu me demandes pardon, je te demande pardonCuando me pides perdón, te pido perdón
Tant de lumière qui s'est éteinteTanta luz que apagó

Et je suis sûr que deuxY estoy seguro que dos
Ne survivent pas avec un seul cœurNo sobreviven con solo un corazón
Pour s'enlacer, pour se regarderPara abrazarnos, para mirarnos
Pour se perdre (et se retrouver)Para perdernos (y recuperarnos)

Tant, ça fait tellement mal la vie sans toiTanto, duele tanto la vida sin ti
Ça fait tellement mal que je peux te le direDuele tanto que te puedo decir
Ça fait tellement mal que je ne veux pas vivreDuele tanto que no quiero vivir
Est-ce mal de le dire?¿Será que está mal decirlo?

Je pense que, tout à coup, je ne suis pas fait pour toiPienso que, de pronto, yo no soy para ti
Je pense que, peut-être, tu m'as oubliéPienso que, quizás, te olvidaste de mí
Et c'est si facile, quand tu rêves encoreY así es fácil, cuando sueñas otra vez

Les gens crient dans la rueLa gente está gritando en la calle
Les gens disent : Ne t'arrête pasLa gente está diciendo: No pares
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pasNo pares, no pares
Si tu entends du bruit, ne t'arrête pasSi escuchas ruido, no pares

Et même si nous avons dit adieuY aunque dijimos adiós
Ne disons jamais adieuNunca digamos adiós
Quand tu me demandes pardon, je te demande pardonCuando me pides perdón, te pido perdón
Tant de lumière qui s'est éteinteTanta luz que apagó

Et je suis sûr que deuxY estoy seguro que dos
Ne survivent pas avec un seul cœurNo sobreviven con solo un corazón
Pour s'enlacer, pour se regarderPara abrazarnos, para mirarnos
Pour se perdrePara perdernos

Regarde, si la vie était facileMira, si la vida fuera fácil
J'aurais mille amours de plusYo tendría mil amores más
Et toi, sûrement, tu aurais un autreY tú, seguro, tendrías otro
Qui te ferait soupirerQue te haga suspirar

Escrita por: David Julca / Jonathan Julca / Pablo López / Sebastián Yatra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Tomy. Subtitulado por Nathalia y más 1 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastián Yatra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección