Traducción generada automáticamente

La Pelirroja
Sebastián Yatra
La Rousse
La Pelirroja
Je suis déjà fatigué d'écrire et de ne rien obtenirYa estoy cansado de escribir y no quedar
De juste parler, de romantiserDe solo hablar, romantizar
Dans pas longtemps, on va se retrouver sans réseauDentro de nada, nos quedamos sin señal
Tu commences déjà à hésiterYa te empezaste a entrecortar
Quand ça peut être ?¿Cuándo puede ser?
Qu'on s'embrasse dans la rue, et que tout le monde puisse voirQue nos besemos en la calle, y que todos nos puedan ver
Et qu'on se fasse surprendre en train de danser dans les bars, ça ne peut jamais êtreY que nos pillen perreando en los bares, nunca puede ser
Pourquoi tu restes avec lui ?¿Por qué sigues con él?
Où ça peut être ?¿Dónde puede ser?
Que tes cheveux roux soient l'accroche et, à l'aubeQue tu pelo rojo sea el agarre y, al amanecer
Que les manières s'effacent, ici ça ne va pas êtreVuelvan y se pierdan los modales, aquí no va a ser
Pourquoi tu restes avec lui ?¿Por qué sigues con él?
Une seule fois on n'a rien fait de mieuxNi una vez hicimos nada mejor
Que dire de ce que tu ferais ?¿Qué hablar de lo que harías?
Si celui de la photo c'était moiSi el de la foto fuera yo
Quand tu disais que tu parlais avec SofiaCuando le decías que charlabas con Sofía
À moi aussi tu mentais en disant que tu étais avec LucíaA mí también me mentías de que andabas con Lucía
Mais, la vérité, je ne t'ai jamais cru, personne ne t'a cruPero, la verdad, nunca te creí, nunca te creyó
Menteuse depuis quand, quand ?¿Mentirosa desde cuándo, cuándo?
Qui sait quand ?¿Quién sabe cuándo?
Uh, tout sauf toiUh, lo que sea menos tú
Tout sauf toiLo que sea menos tú
Quand ça peut être ?¿Cuándo puede ser?
Qu'on s'embrasse dans la rue, et que tout le monde puisse voirQue nos besemos en la calle, y que todos nos puedan ver
Et qu'on se fasse surprendre en train de danser dans les bars, ça ne peut jamais êtreY que nos pillen perreando en los bares, nunca puede ser
Pourquoi tu restes avec lui ?¿Por qué sigues con él?
Où ça peut être ?¿Dónde puede ser?
Que tes cheveux roux soient l'accroche et, à l'aubeQue tu pelo rojo sea el agarre y, al amanecer
Que les manières s'effacent, ici ça ne va pas êtreVuelvan y se pierdan los modales, aquí no va a ser
Pourquoi tu restes avec lui ?¿Por qué sigues con él?
Une seule fois on n'a rien fait, de mieuxNi una vez hicimos nada, mejor
Que dire de ce que tu ferais ?¿Qué hablar de lo que harías?
Si celui de la photo c'était moiSi el de la foto fuera yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastián Yatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: