Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 55.937

Melancólicos Anónimos

Sebastián Yatra

LetraSignificado

Anonyme Melancholiker

Melancólicos Anónimos

11-12-13-10211-12-13-102
Wenn du traurig bist, ruf uns anSi estás triste, llámanos
(Schläfst du nachts nicht?)(¿No duermes por las noches?)
(Erinnert dich alles an deine Ex? Denk dran)(¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda)

11-12-13-10211-12-13-102
Wir haben die LösungTenemos la solución
Für das HerzleidPa'l mal del corazón

Hallo, ich bin seit vier Wochen am Boden, es läuft schlechtHola, llevo cuatro semanas jodido, pasando mal
(Hallo, Sebastian, ich bin hier, um dir zuzuhören)(Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte)
(Erzähl mir, was fühlst du?)(Cuéntame, ¿qué sientes?)

Traurigkeit, sie ging an einem Montag und am Donnerstag sah man sie mit einem anderen TypenTristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
(Das tut weh, Schatz)(Eso duele, cariño)
(Aber du solltest ruhig bleiben, du musst dein Leben neu aufbauen)(Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida)

Ich hab's versucht, glaub mirLo he intentado, créeme
Aber seit sie weg ist, ist mein Leben ein MemePero desde que se fue, mi vida es un meme
Ich hab eine Wolke über mir und den ganzen Tag regnet esTengo una nube encima y todo el día llueve
Es scheint, als hätte ich COVID, denn ich schmecke nichts, ich rieche nichtsParece que tengo COVID, porque na' me sabe, na' me huele

Und jetzt, wie mache ich das?¿Y ahora cómo le hago?
Die Serien, die wir zusammen angefangen haben, beende ich nichtLas series que empezamos juntos no las acabo
Städte und Orte, die blockiert geblieben sindCiudades y lugares que quedaron bloqueados
Für sie gab ich eine Million und sie für mich keinen CentPor ella di un millón y ella por mí ni un centavo

Ich werde alles erinnern, was wir gemacht habenRecordaré to' lo que hicimos
Was wir uns eines Tages versprochen habenLo que un día nos prometimos
Die Nächte, in denen wir uns verzehrt habenLas noches que nos comimos
Und träumen ohne zu schlafenY soñar sin dormir

Ich werde ihren Wahnsinn vergessenOlvidaré su locura
Die Eifersucht und die BitterkeitLos celos y la amargura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauertNo hay mal que cien años dura
Und das nennt man lebenY a esto le llaman vivir

Hallo, es sind fast drei Monate vergangen und ich fühle, dass es mir besser gehtHola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
(Sehr gut, sehr gut, und was fühlst du, wenn du an sie denkst?)(Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?)
Nostalgie, es fühlt sich immer noch eine Leere im Zimmer anNostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
(Das ist normal, aber du musst den nächsten Schritt machen)(Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso)
(Warum blätterst du nicht um?)(¿Por qué no pasas la página?)

Ich hab's versucht, glaub mirLo he intentado, créeme
Ich habe ihr Foto aus meiner Brieftasche genommenYa saqué su foto de mi billetera
Meine Freunde sagen, das Biest ist zurückDicen mis amigos que volvió la fiera
Ich bin in eine andere Stadt gezogen, neues LebenMe mudé de piso en otra ciudad, vida nueva

Die Zeit hat mir gezeigt (nein-oh)El tiempo me ha demostrado (no-oh)
Dass man für die Zukunft die Vergangenheit bewahren muss (ja)Que para ir al futuro hay que guardar el pasado (yeah)
Denkend an uns hatte sie mich vergessenPensando en nosotro' me tenía olvidado
Für sie gab ich eine Million und sie für mich keinen CentPor ella di un millón y ella por mí ni un centavo

Ich werde alles erinnern, was wir gemacht habenRecordaré to' lo que hicimos
Was wir uns eines Tages versprochen habenLo que un día nos prometimos
Die Nächte, in denen wir uns verzehrt habenLas noches que nos comimos
Und träumen ohne zu schlafenY soñar sin dormir

Ich werde ihren Wahnsinn vergessenOlvidaré su locura
Die Eifersucht und die BitterkeitLos celos y la amargura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauertNo hay mal que cien años nos dura
Und das nennt man lebenY a esto le llaman vivir

Hallo, ich möchte dir danken, ich weiß nicht, was ich ohne dich gemacht hätteHola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
(Ach, das freut mich sehr, Sebastian)(Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián)
(Ich freue mich auch, ruf mich weiter an, ruf mich weiter an)(Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando)
Beruhig dich, ich habe die Augen geöffnet und gesehen, dass ich ohne sie weitermachen willTranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
(Okay, genial, jetzt ist es Zeit, dass du dich ein bisschen beruhigst)(Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito)

Ich hab's versucht, glaub mirLo he intentado, créeme
Aber gestern war ich feiern und habe ein Mädchen kennengelerntPero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Und mit einem einzigen Kuss hat sie mir die Traurigkeit genommenY, con un solo beso, me quito la pena
Ich bin aufgewacht und es scheint, als würde ich heute ein neues Herz einweihenDesperté y parece que hoy estreno corazón
NeuanfangBorrón y cuenta nueva

Früher dachte ich, ich würde sie nie überwindenAntes pensaba que nunca iba a superarla
Aber alle Geschichten endenPero todas las historias se acaban
Und auch wenn sie ein Ende habenY aunque tienen final
Gibt es keinen Grund, sie zu vergessenNo hay por qué olvidarlas

Ich werde alles erinnern, was wir gemacht habenRecordaré to' lo que hicimos
Was wir uns eines Tages versprochen habenLo que un día nos prometimos
Die Nächte, in denen wir uns verzehrt habenLas noches que nos comimos
Und träumen ohne zu schlafenY soñar sin dormir

Ich werde deinen Wahnsinn vergessenOlvidaré tu locura
Die Eifersucht und die BitterkeitLos celos y la amargura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauertNo hay mal que cien años nos dura
Und das nennt man lebenY a esto le llaman vivir

Ja, wir wussten zu lebenSí que supimos vivir
MmmMmm
Ja, wir wussten zu lebenSí que supimos vivir

(Sebastian, bist du da?)(Sebastián, ¿estás ahí?)
(Sebastian?)(¿Sebastián?)
(Hör zu, und das? Wann zahlst du mir das zurück?)(Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?)

Escrita por: Benjamin Alerhand Sissa / Juanjo Monserrat / Manuel Lara / Manuel Lorente / Sebastian Yatra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Mafi y más 1 personas. Revisión por Lenin. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastián Yatra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección