Traducción generada automáticamente

Oye (part. TINI)
Sebastián Yatra
Oye (part. TINI)
Oye (part. TINI)
OyeOye
Écoute ce que j'ai à direEscucha lo que tengo que decir
J'ai plus envie de te mentir pour ne pas pleurerYa no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Je sais que c'est trop tard, maisYo sé que ya es muy tarde, pero
OyeOye
Tout est une question de temps, maintenant ça vaTodo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
J'ai plus envie de laisser mes baisers sur ta peauYa no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel
T'aimer était mon erreur et maintenant je le saisQuererte fue mi error y ahora lo sé
Parce qu'à la fin de l'histoire, je sais au fondPorque al final del cuento sé muy dentro
Que sans toi, je vais mieuxQue yo sin ti estoy mejor
Tu es partie avec le vent en un instantTe fuiste con el viento en un momento
Et tu n'as pas emporté cet amourY no llevaste este amor
Parce que c'est toi, jamais je n'ai été celui qui nous a laissésPorque eres tú, nunca fui yo quien nos dejó
Avec moi, tu seras toujours mieuxConmigo siempre vas a estar mejor
N'essaie pas de cacher le soleil avec un doigtNo intentes con un dedo venir a tapar el Sol
N'essaie pas d'être plus fort que la paix et que l'amourNo intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Parce que cet amour n'est pas perduPorque este amor no está perdido
Tu sais déjà que cet amour nous a trouvésTú ya sabes que este amor nos encontró
Par peur de te perdrePor miedo a perderte
Et de vivre seulement en pensant à toiY vivir solamente pensándote más
Sans savoir avec qui tu esSin saber con quién estás
Je ne sais plus t'aimer, maudite insécuritéYo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Par peur de t'aimer et de ne pas être à la hauteurPor miedo a quererte y no ser suficiente
La vitesse, je dois te laisser derrièreLa velocidad, tengo que dejarte atrás
Tellement envie de revenir, tellement envie de pleurerTantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Comment tu deviens folle pour une personneCómo te enloqueces por una persona
Si ça fait déjà trois mois et tu ne réagis pasSi ya van tres meses y tú no reaccionas
Et même si la raison te prévient, le cœur trahitY aunque la razón te advierte, el corazón traiciona
Mais il n'y a pas d'hiver qui dure pour toujoursPero no hay invierno que sea para siempre
Un été est déjà parti, un autre viendraYa se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Et même si la tempête revient, tu seras plus forteY aunque la tormenta vuelva, vas a ser más fuerte
Parce qu'à la fin de l'histoire, je sais au fondPorque al final del cuento sé muy dentro
Que sans toi, je vais mieuxQue yo sin ti estoy mejor
Tu es partie avec le vent en un instantTe fuiste con el viento en un momento
Et tu n'as pas emporté cet amourY no llevaste este amor
Parce que c'est toi, jamais je n'ai été celui qui nous a laissésPorque eres tú, nunca fui yo quien nos dejó
Jamais je n'ai été celui qui nous a laissésNunca fui yo
OyeOye
Tu es partie et je n'ai pas pu te dire au revoirTe fuiste y no me pude despedir
J'ai dit ce que j'avais à te dire, ne reviens plusYa dije lo que estaba por decirte, ya no vuelvas más
Je comprends que maintenant tu es mieux sans moiEntiendo que ahora estás mejor sin mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastián Yatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: